Уважаемые клиенты, рады сообщить, что:

офис Медведково совместно с нотариусом начал работу по субботам с 10:00 - 17:00;

офис Строгино совместно с нотариусом начал работу по субботам с 10:00 - 15:00;

офис Бабушкинская совместно с нотариусом начал работу по субботам с 10:00 - 17:00!

 

Перевод с/на турецкий язык

Турецкий язык – один из тюркских языков, относится к огузскому языку – языку восточных турецких племён, когда-то заселявших Центральную Азию и вытесненных в VIII – X веках уйгурскими племенами на запад.

Временем основания турецкого языка принято считать XIII век, когда появились первые стихотворные строки на древнетурецком языке.

Вплоть до XV века Турция представляла собой огромное количество раздробленных владений. Здесь, при дворах местных феодалов и разгорались очаги местной письменности и культуры. Каждый правитель старательно окружал себя учёными книгами и профессиональными переводчиками. Многие из них приходили с персидскими торговыми караванами и оставались при дворах турецких правителей. Так, в турецком языке появились персидские слова.

К середине XV века Турция становится великой Османской империей. Начинаются её походы на восток. Главными трофеями, привозимыми из завоёванных культурных центров, считались рукописи, которые по приезду тщательно переводились на турецкий язык.

В этом же веке, в основном в связи с деятельностью генуэзцев и венецианцев в восточном Средиземноморье, в турецкий язык проникают итальянские заимствования. Тем же временем датируются и некоторые заимствования из греческого языка, нередко сопровождавшие усвоение турками элементов культуры и социальных учреждений Византийской империи.

В XVI веке было составлено несколько арабо-персидских и персидско-турецких словарей, и написана первая грамматика турецкого языка. Литературный язык XVI – XVIII веков был насыщен арабскими и персидскими лексическими заимствованиями, тюркской фактически оставалась лишь грамматика.

С XVIII века в результате культурного и политического влияния Франции в турецкий язык попадают французские слова.

Новый турецкий язык формируется в первой половине XIX – первой четверти XX веков на основе европейской группы диалектов.

После Второй Мировой войны в турецком языке появляются заимствования из английского языка.

После основания Турецкой республики в 1923 году в 30-е годы ХХ века начался процесс замены иноязычных заимствований исконными турецкими словами, что продолжается и в наши дни.

С 1928 года в турецком языке используется вариант латинского шрифта. Арабский же вариант официально запрещается законом. Основой слов послужил стамбульский диалект.

Общее количество заимствований из других языков составляет около 20% турецкой лексики. На данный момент в турецком языке все ещё можно встретить слова персидско-арабского происхождения. В турецком алфавите 29 букв.

Что мы предлагаем

Компания «ТРАКТАТ» выполняет перевод с турецкого (и наоборот) всех видов документации. Накопившийся многолетний опыт работы, управление сложными лингвистическими проектами, наличие штатных переводчиков, редакторов, редакторов-носителей языка, позволяет нам оказывать полный спектр лингвистических услуг:

 

 

Спасибо, что заметили ошибку в текст и сообщаете нам об этом. Вы нашли ошибку в следующем фрагменте:
Теперь просто нажмите кнопку «Отправить» и, если хотите, добавьте ваш комментарий.