Top.Mail.Ru
Рассчитать стоимость
Рассчитать стоимость

Подбор и тестирование персонала

Подбор переводчика, соответствующего требованиям заказчика – многоступенчатая задача, предполагающая слаженную работу группы специалистов для оценки уровня владения языком, опыта работы и других профессиональных навыков переводчика, необходимых для успешной работы в поставленных условиях.

Сотрудники, профессионально владеющие иностранными языками, необходимы как отечественным компаниям, осуществляющим свою деятельность на мировом рынке, так и зарубежным фирмам, открывающим свои филиалы и представительства в России. Переводчик является неотъемлемым звеном при ведении дел с иностранными партнерами, инвесторами, клиентами.

Это может быть работа на постоянной основе или временные проекты, связанные с осуществлением письменного или устного перевода.

Переводчики часто работают ассистентами руководителей: сопровождают их в заграничных командировках, участвуют в переговорах, переводят и составляют письма и прочую документацию.

Особенности

Слаженная работа специалистов при подборе переводчика позволяет достигнуть основной цели – получить сотрудника, подходящего по заявленным требованиям заказчика к области перевода, уровню образования, индивидуально-психологическим качествам потенциального работника.

Специалист по подбору персонала проводит первоначальный подбор кандидатов по общим параметрам — образованию, опыту работы, рекомендациям и личностным характеристикам, в то время как профессиональные качества оцениваются лингвистом (редактор или переводчик с большим опытом работы). Он проводит письменное тестирование, устное собеседование и определяет уровень владения языком в целом и необходимой тематикой в частности.

Подбирая переводчиков, необходимо хорошо представлять, какие задачи будет решать специалист. Например, осуществление синхронного перевода требует от переводчика высокой степени стрессоустойчивости, способности быстро мыслить и ориентироваться в сложной ситуации. Напротив, письменные переводчики должны иметь склонность к кропотливой работе, быть очень внимательными и даже педантичными.

Что мы предлагаем

Бюро переводов AWATERA осуществляет кадровый консалтинг, рекрутинг переводчиков и гарантирует подбор высокопрофессиональных переводчиков для решения любых поставленных задач.

Поиск необходимых специалистов в нашей компании осуществляется по следующей схеме:

  • Подбор резюме по параметрам заказчика;
  • Беседа со специалистом по подбору персонала (оценка индивидуально-личностных характеристик);
  • Комплексное тестирование (знание языка, владение необходимой терминологией, умение пользоваться специальным программным обеспечением, скорость набора текста, может быть отдельное интервью для проверки устной речи — если должность предполагает устное общение);
  • Собеседование соискателя с представителем клиента.

Мы обладаем большим опытом работы в областях с любой спецификой перевода, квалифицированными штатными специалистами и постоянно обновляемой, обширной и актуальной базой резюме переводчиков.

Также мы предоставляем специалистов для проектной работы в офисе клиента или замещения сотрудника на определенный срок. Мы можем провести для Вас тестирование сотрудников Вашей компании с выдачей экспертного заключения, предложить варианты профессиональных роста переводчиков.

Вы можете получить переведенную и заверенную документацию онлайн, в офисе или с курьером

Посещать наш офис не обязательно: принимаем заявки онлайн и отправляем заверенный документ с курьером
В офисе
Почта России
По электронной почте
С курьером
Служба доставки

Варианты оплаты

На сайте
картами Visa, Mastercard, Мир
Наличными
12 филиалов в Москве
По QR-коду
безналичный платёж
На расчётный счёт
для организаций и ИП

Варианты получения перевода

Фото в офисе
В офисе
Фото по E-mail
По E-mail
Фото курьером
Курьером
Фото почтой
Почтой

Рассчитайте стоимость перевода
  • Выберите услугу
  • Письменный перевод
  • Перевод личных документов
  • Устный перевод
  • Локализация сайта, ПО, игры
  • Перевод аудио- и видеозаписей
  • Нотариальное заверение перевода
  • Консульская легализация документа или апостиль
  • Редактирование иностранного текста
  • Страна
  • Россия
  • Украина
  • США
  • Германия
  • Польша
Поля, отмеченные *, обязательны к заполнению
Рассчитайте стоимость перевода

Читайте статьи экспертов AWATERA в нашем блоге:

Валидация аналитических методик

Медицинский и фармацевтический перевод: основные отличия

19.04.2024
Валидация аналитических методик — это гарантия того, что контроль качества фармацевтической продукции является надежным. Ее проведение обязательно для регистрации лекарственного препарата, запуска производства лекарственного средства на новой площадке и выпуска препарата для пациентов. В данной статье представлен упрощенный обзор общих теоретических и нормативно-правовых аспектов этой процедуры.
Особенности технического перевода AWATERA

Особенности технического перевода

12.04.2024
Согласно статистическим данным перевод технических текстов наиболее востребован во всех странах мира. В статье подробно рассказываем об особенностях и сложностях технического перевода, а также делимся многолетним опытом специалистов компании AWATERA.
Кирилл Масляев
Нотариальное заверение копии документа

Нотариальное заверение копии документов

05.04.2024
При обращении в государственные органы, частные компании и учреждения, вместо оригиналов документов зачастую необходимо предоставить их нотариально заверенные копии. В большинстве случаев такая копия равнозначна оригиналу с точки зрения юридической силы. Компания AWATERA предоставляет комплексное обслуживание клиентов, включая услугу «Нотариальное заверение копий документов», что делает процесс получения нотариально заверенных копий удобным, быстрым и доступным.
Екатерина Филина