Уважаемые клиенты, рады сообщить, что:

офис Медведково совместно с нотариусом начал работу по субботам с 10:00 - 17:00;

офис Строгино совместно с нотариусом начал работу по субботам с 10:00 - 15:00;

офис Бабушкинская совместно с нотариусом начал работу по субботам с 10:00 - 17:00!

Лексикография

Лексикография (греч. lexikon — словарь, graphien— писать) — раздел науки о языке, занимающийся теорией и практикой составления словарей. Данный термин многозначен.

Лексикографией называют также процесс описания лексики при помощи составления словарей. Кроме того, под лексикографиейпонимают совокупность всех существующих словарей русского языка.

Основные типы словарей

Все словари делятся на два основных типа: энциклопедические и лингвистические, или языковые.

В энциклопедических словарях содержится информация о предметах, понятиях, явлениях, в лингвистических — информация о словах, называющих предметы, понятия, явления и пр. Энциклопедические словари делятся на универсальные (например, «Краткая российская энциклопедия», «Детская энциклопедия», «Большой энциклопедический словарь школьника») и отраслевые (например, энциклопедия «Русский язык», «Энциклопедический словарь юного филолога», энциклопедический словарь «Языкознание»).

Чёткое представление о различии между энциклопедическим и лингвистическим словарём может дать сопоставление соответствующих по заглавному слову двух объяснительных статей.

 

Большой энциклопедический словарь школьника, сост. А.П. Горкин Словарь русского языка СИ. Ожегова, под редакцией С.П. Обнорского
Лорд (англ. lord), в средневековой Анг­лии первоначально землевладелец (лорд манора, ленд- лорд), затем собиратель­ный титул английского высшего дворянства; присваивался пэрам королевства, образующим палату лордов британского парламента. С 19 в. титул лорда жалуется также представителям других социальных групп, деятелям науки, культуры. Лорд, -а, м. В Англии: выс­ший дворянский титул.Палата лордов (верхняя палата английского парламента). Лорд-канцлер (председатель палаты лордов). Лорд-мэр (городской голова крупных городов в Англии).

 

Лингвистические (языковые) словари можно подразделить  на:1) многоязычные; 2) двуязычные; 3) одноязычные.

Многоязычные и двуязычные словари — это словари переводные. В них значения слов одного языка объясняются через сопоставление со словами другого языка. Часто встречаются следующие двуязычные словари: 1) англо­русский и русско-английский; 2) немецко-русский и рус­ско-немецкий; 3) французско-русский и русско-французский.

В одноязычных словарях слова объясняются посредством слов того же языка. Одноязычные словари бывают комплексными иаспектными. Комплексными являются толковые словари. В таких словарях приводятся сведения, необходимые для понимания слова, его употребления в речи и т. д. Аспектные словари отражают тот или иной аспект языка. К ним относятся: словари иностранных слов, синонимов, антонимов, омонимов, паронимов, фразеологический, орфоэпический, орфографический, словообразова­ельный, морфемный, этимологический, обратный, сокращений и другие типы словарей. В каждом словаре есть предисловие, в котором объясняется, как пользоваться словарём.

Структура словарной статьи

Слово со всей системой его значений, грамматических и стилистических помет, с необходимым иллюстративным материалом составляетсловарную статью. Структура словарной статьи зависит от типа словаря. Обычно статья содержит следующие структурные части: заголовок, акцентологическую и грамматическую характеристику слова, стилистическую характеристику, толкование, подбор цитат-иллюстраций, справку историко-этимологического харакера, библиографическую справку.

Слово, открывающее словарную статью, называют заглавным словом, или заголовком. Основную часть словарной статьи в толковых, этимологических и подобных словарях называют толкованием, или определением.

В словарях всех типов слово даётся с правильным ударением, в некоторых приводятся также основные грамматические формы толкуемого слова. Например, для существительных указывается род, формы родительного падежа и множественного числа; для глаголов — вид, переходность, возвратность. Сведения такого рода называются грамматическими пометами. В конце словарной статьи обычно помещаются наиболее употребительные фразеологизмы.

Толковые словари

Толковые словари фиксируют и объясняют лексические значения слов. В толковых словарях приводятся также некоторые грамматические, орфографические и стилистиче­ские сведения о словах. Поэтому толковые словари называют также универсальными,или комплексными.

Толковый словарь состоит из словарных статей, в каждой из которых объясняется лексическое значение одного слова. При толковании слова сначала приводится основное и прямое его значение, а затем — переносное. Такое расположение материала даёт возможность последовательно и всесторонне охарактеризовать значение рассматриваемого слова.

Наиболее известными и распространёнными являются «Словарь русского языка» С.И. Ожегова (М., 1949 и др. из­дания), «Толковый словарь русского языка» С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой (М., 1992 и др. издания). Эти словари отличаются  продуманной  системой  грамматических  помет, упорядоченной орфографией, иллюстрациями, показываю­щими правильное употребление слов. Словарные статьи в указанных статьях чёткие, лаконичные, понятны каждому читающему. Например:

Будка, -и, ж. Небольшое, обычно деревянное строение для сторожа, часового и т.п. умгныи. будочка, -и, ж.

Жанр, -а, м, 1. Род произведений в области какого-нибудь искусства, характеризующийся теми или иными сюжетными и стилистическими признаками. Лирический жанр. 2. Живопись на бытовые сюжеты (спец.). Пейзаж и жанр. 3. перен. Манера, стиль. В новом жанре.//прил.жанровый, -ая, -ое (к 1, 2 значениям).

К толковым относятся также словари новых слов, выражений и значений, которые включают слова, значения слов, не зафиксированныетолковыми словарями.

Словари иностранных слов

Словари иностранных слов фиксируют слова, которые заимствованы из других языков и ещё осознаются как иноязычные.

Словарная статья содержит толкование лексического значения слова, указание на язык-источник. Иноязычное слово — этимон — приводится в оригинале. Заглавное слово снабжено ударением, грамматические пометы даются только в тех случаях, если не ясно значение слова.

В словарях фиксируются многозначные слова и омонимы. Слова-омонимы даются в разных словарных статьях под номерами. Словарные статьи в «Словаре иностранных слов» под редакцией А.Г. Спиркина, И.А. Акчурина, Р.С. Карпин­ской (М., 1979) выглядят следующим образом:

Абзац [нем.absats] — 1) красная строка — отступ в начальной строке текста (в издательской практике встречается оформление, когда абзац начинается от края набора без отступа); 2) часть текста от од­ного такого отступа до следующего.

Акция [фр. action] — ценная бумага, выпускаемая акционерным обществом и дающая право её владельцу на получение определенного дохода (дивиденда) из прибылей акционерного общества.

Акция [лат. actio] — действие, направленное на достижение какой-либо цели, например, политическая акция, дипломатическая ак­ция.

Аллея [фр. alle’e] — дорога (обычно в парке или саду) с деревьями, посаженными по обеим её сторонам.

Фразеологические словари

Фразеологические словари фиксируют фразеологические единицы языка, дают их описание и толкование.

Словарная статья, как правило, включает заголовочный Фразеологизм, его грамматическую и стилистическую характеристику, толкование фразеологизма, синонимы и антонимы устойчивого сочетания, иллюстративный материал. Все слова фразеологизма, кроме односложных, снабжены ударением.

При грамматической характеристике с пометами даются неизменяемые фразеологизмы, указывается их синтаксическая функция. Например:

Без царя в голове кто, неизм. Обычно сказ. Время от времени, неизм. Обычно обет. Всё время, неизм. Обычно обет.

Отдельно оговариваются трудные случаи употребления фразеологизмов, связанные с ограниченным набором грамматических форм, употреблением фразеологизма не во всех формах и т. д. Например, фразеологические обороты азбуч­ная истина, бабье лето, лебединая песня употребляются только в единственном числе, фразеологизмы авгиевы ко­нюшни, бабушкины сказки, арабские сказки — только во множественном, а фразеологизмы без году (года) неделя (не­делю), краем [уголком, краешком] глаза (глаз) — только в указанных формах.

Кроме этого, в словаре иногда даются сведения о происхождении фразеологизмов. Например, во «Фразеологиче­ском словаре русского языка» А.В. Жукова (М., 2003) да­ётся следующая информация об устойчивом выражении «кисейная барышня»:

Кисейная барышня. Неодобр. Книжн. Изнеженный, не приспособленный к жизни человек. Ничего нет скучнее этих кисейных бары­шень, которые ничего не понимают. Мамин-Сибиряк. Горное гнездо. Не кипятись, на, кури... — не будь кисейной барышней! Е. Малышев. Войди в каждый дом.

О Сл.-комп. барышня. Барышня, ж. 2. Перен. Разг. О непривыкшей к труду, изнеженной или не желающей трудиться девушке; белоручка (обычно в функции сказуемого). БАС2, I, 355.

= Заимствовано по повести Н.Г. Помяловского «Мещанское счастье» (1860), где показана провинциальная, ограниченная, жеманная, простодушная Леночка, получившая прозвище кисейной девушки.

Полезным  представляется и «Учебный фразеологический словарь» А.Н. Тихонова и Н.А. Ковалёвой (М., 2001). Словарные статьи в данном словаре содержат максимальное количество информации о фразеологиз­мах. Система грамматических помет проста и удобна для работы.

Быльём поросло, не употр. в наст. Обычно сказ, в безл. употр. разг. Давно забыто. Син.: кануть в Лету [в реку забвения] (книжн.); отойти (отходить) в область предания (книжн.). О [Вожак:] А вы на мой отряд не сердитесь, что так встретили. Не разобрали. [Комиссар:] Ну, кто старое помянет... Было и быльём поросло (Вишневский).

Из поговорочного выражения: Что было, то прошло и быльём поросло. Быльё (устар.) — трава, бурьян.

Словари синонимов

Словари синонимов фиксируют синонимы и синонимические сочетания слов. Они собраны в группы (синонимические ряды). Основой каждой группы является слово, об­ладающее относительной стилистической нейтральностью. В некоторых случаях словарные статьи содержат информацию об особенностях употребления отдельных слов-синонимов в речи, указание на их стилистическую окраску. Лексическое значение слов-синонимов не толкуется, но иногда поясняется доминирующее слово. Например:

Фиолетовый (цвета фиалки). Фиолетовые чернила. Лиловый. Лиловое платье. Сиреневый.

В словарных статьях могут быть и примеры из русской литературы, иллюстрирующие употребление синонимов в речи.

Например, в «Словаре синонимов русского языка» под редакцией А.П. Евгеньевой (М., 1975) словарные статьи выглядят так:

1.  БЕДНОСТЬ (отсутствие необходимых средств к существованию, отсутствие достатка), СКУДНОСТЬ книжн., НИЩЕТА усилит.,УБОЖЕСТВО (крайняя степень бедности). — Антонимы: Богатство, обеспеченность, зажиточность.

2.   БЕДНОСТЬ  (чего  или  какая;   ограниченность,   недостаточность в каком-л. отношении). Бедность мысли, СКУДНОСТЬ книжн.
Скудность   фантазии,   НИЩЕТА   усилит.   Духовная   нищета,   УБОЖЕСТВО (чего или какое; крайняя степень духовной или умственной
ограниченности).

Бедность см. Беднота

Словари антонимов

Словари антонимов фиксируют и объясняют слова с противоположными лексическими значениями. Слова в словаре расположены парами. Иногда значение каждого из противоположных слов толкуется с помощью краткого опреде­ления, приводятся примеры из художественной и научно-популярной литературы. Например:

Альтруист — эгоист

Мы называем эгоистом того, кто противоположен альтруисту. Луначарский, Романы Н.Г. Чернышевского

Кроме толкования лексического значения слова, в статье обычно приводятся гнёзда антонимов и синонимические пары слов. Например:

Альтруизм — эгоизм Альтруистический — эгоистический Альтруистически — эгоистически

В «Словаре антонимов русского языка» М.Р. Львова, под редакцией Л.А. Новикова (М., 1978) словарная статья, посвященная антонимической паре «долгий — короткий», выглядит так:

Долгий — короткий

Долгие вечера — короткие вечера. Долгий разговор — короткий разговор. О Долог летний день, да коротка неделя. А месяц мелькнёт, и не заметишь. Лаптев, Заря. Не тем час дорог, что долог, а тем, что короток. Пословица. Он верит: для его солдат И долгий путь вперёд короче Короткого пути назад. К. Симонов, Суворов.

Долгий — краткий (см.)

Продолжительный — краткий (см.)

Долго — коротко (см.)

Кроме словарей антонимов общего типа, существуют также частные словари, фиксирующие полярные отношения в каких-то узких областях лексики. Сюда относятся, например, словари антонимов-фразеологизмов, словари антонимов-диалектизмов и др. Оформление словарной статьи в подобных словарях может быть иным.

В «Словаре антонимов русского языка. Сложные слова» Н.М. Меркурьевой (М., 1999) представлены антонимы — сложные слова, например: белолобый, узкоплечий, светлоглазый, черногривый, составляющие сравнительно небольшой, но интересный пласт русской лексики. Сложные слова-антонимы, помимо особенностей строения отличаются большей семантической ёмкостью, чем простые слова. Поскольку в современных толковых словарях данные слова представлены не в полном объёме, выделение антонимических пар сложных слов в особый словарь представляется очень важным. Словарная статья в указанном словаре выглядит следующим образом:

 

БЛАГОДЕЯНИЕ, ср. ЗЛОДЕЯНИЕ, ср.
Доброе дело; помощь, услуга. Оказывать благодеяния. Злодейский поступок, преступ­ление. Совершать злодеяния.

 

Увещевая Захара, он глубоко проникся в эту минуту сознанием благодеяний, оказанных им крестьянам. Гончаров, Обломов. Каждый день совершались самые отвратительные злодеяния: предательства, доносы, пытки, казни, игры гладиаторов, истязания рабов.Писарев, Идеализм Платона.

Словари паронимов

Словари паронимов фиксируют и сопоставляют слова, имеющие любое звуковое сходство, часто однокоренные, но различающиеся особенностями словообразования, спецификой лексической и синтаксической сочетаемости. Как правило, после группы паронимов идёт объяснение их значения и даются иллюстрации из русской литературы, где паронимы содержатся в одном предложении либо в одном неболь­шом отрывке текста. В словарной статье (после толкующей части) может быть представлена схема управления сопоставляемых слов. В заключительной части рассматриваются случаи ошибочного употребления рассматриваемых паронимов. Словарная статья в«Словаре паронимов современного русского языка» Ю.А. Бельчикова и М.С. Панюшевой (М., 1994) выглядит следующим образом:

ДОЖДЕВОЙ — ДОЖДЛИВЫЙ

ДОЖДЕВОЙ, прил. 1. Относящийся к дождю. Дождевая пыль. Дождевые капли. □ Холодный душ омывал его дождевыми иголочками, вода плескалась с весенним, свежим шумом. Ю. Бондарев. Иг­ра. Когда на третий день лес затянуло с утра  серой дождевой дымкой, дядя Лёша радовался и бормотал: — Дождик-то! А! Хорош дождик! К. Паустовский. Кордон «273». Из сада хлынул чис­тый дождевой воздух, запах просыхающего тёса. К. Паустовский. Дым отечества.

2.   С дождём, обильный дождём; несущий дождь. Дождевая пора. Дождевая туча. Дождевой туман.

3.   Предназначенный для защиты от дождя. Дождевая куртка. Я раскрыл дождевой зонтик, данный мне Кравчинским.Н. Морозов. Повесть моей жизни.

Дождевой гриб — разновидность грибов. Дождевые черви — общее название ряда семейств кольчатых червей.

ДОЖДЛИВЫЙ, прил. Обильный дождями. Дождливый сезон. Дождливое время года. □ Осень была ранняя, дождлива, холодна, богата болезнями и самоубийствами. М. Горький. Мои университеты. Чернотроп бывает в дождливую пору ожиданья зимы. В. Песков. Шаги по росе. Дождливая пасмурность незаметно перешла в вечерние сумерки. В. Солоухин. Владимирские просёлки.

• Дождевой. 1. Дождевой (-ая, -ые) воздух, вода, струя, капли, пыль, сетка, дымка, черви... Быть... дождевым. Что-л. дождевое.

2.  Дождевой (-ая, -ое, -ые) туман, тучи, облако, пора...Быть... дождевым. Что-л. дождевое.

3.  Дождевой (-ая, -ые) зонтик, капюшон, плащ, куртка, навес...Быть... дождевым. Что-л. дождевое.

Дождливый. Дождливый (-ая, -ое, -ые) год, месяц, сезон, время, вечера, весна, осень, лето, утро, ночь, погода...Очень, на редкость... дождливый. Быть, выдаться (разг.), оказаться... дождливым. Что-л. дождливое, дождливо.

▲ Прилагательное дождевой сочетается с существительными, обозначающими предметы одежды, средства укрытия от дождя, атмос­ферные явления, а также с существительными капля, струя и т. п.

Прилагательное дождливый сочетается с существительными, обозначающими преимущественно отрезок, период времени.

Сочетания дождевая пора и дождливая пора синонимичны. Паронимические сочетания не образуются.

По небу ползла тёмная, дождливая [нужно: дождевая] туча. (Из школьного сочинения.)

Этимологические словари

Этимологические словари содержат сведения о происхождении (этимологии) слов. Словарная статья содержит заглавное слово, указание на характер заимствования слова, время его появления в русском языке. Например, словарные статьи в «Кратком этимологическом словаре» Н.М. Шанского и др.» под редакцией С.Г. Бархударова (М., 1971) выглядят следующим образом:

Минога. Заимствовано не позднее начала 18 века из польского языка. В польском minog, ninog — «минога» является переоформлением немецкого Neunauge— «минога», буквально «девятиглазая» (neun — «девять», auge — «глаз»). Рыба названа потому, что, кроме глаз, у неё есть семь жаберных отверстий, напоминающих глаза.

Шантрапа. Считается переоформлением французского выражения (no) chantera pas — «не будет петь», которое употреблялось при отборе детей крепостных в помещичий хор. В русском литературном языке укрепляется в 19 веке.

На основании этимологической справки не всегда можно сделать вывод о современном значении слова: значение может меняться, становиться шире или уже. Например:

Врач. Образовано с помощью суффикса -чь от вьрати — «говорить». Первоначально — «заговаривающий, волшебник».

Слово врач в современном русском языке обозначает человека с высшим медицинским образованием, лечащего больных.

Бесшабашный, В русский литературный язык пришло из диалектов в 19 веке. Образовано от предложно-падежной формы без шабашапосредством суффикса -я-. Диалектное существительное шабаш имеет значение «отдых, перерыв, конец».

Словом бесшабашный в современном русском языке характеризуют беспечного, отчаянного человека.

Орфографические словари

Орфографические словари фиксируют правильное написание слов и некоторых их форм. Слова в орфографических словарях расположены в алфавитном порядке. Все слова (кроме односложных) и формы слов снабжаются ударени­ем. Если в словах или формах возможно двоякое ударение, то это указывается, например: творог — творог, иначе — иначе, городить — городит — городит.

Принадлежность слова к той или иной части речи указывается в тех случаях, когда необходимо разграничить написание, например:глаженный (прич.) — глаженый (прил.); вдали (нареч.) — в дали (сущ.). Как правило, в словарях даются формы слов, связанные с их морфологической принадлежностью: для существительных — формы родительного падежа и множественного числа, для глаголов — окончания 1-го, 2-го, 3-го лица единственного и множественного числа.

Лексические значения слов не приводятся, кроме тех случаев, когда при одинаковом произношении двух и более слов их написание различается: компания (общество) — кампания (поход, деятельность), воскресенье (день недели) — воскресение (от воскреснуть).Стилистические пометы в словаре не даются, Отмечаются только некоторые устаревшие варианты слов, например: брамин (устар. к брахман), дале (устар. к далее).

Наиболее известным и распространённым является переизданный много раз «Орфографический словарь русского языка» под редакцией В.В. Лопатина (М., 1974, 1991 и др.). Расположение слов в указанном словаре выглядит следую­щим образом:

 

А

абажур, -а

абажуродержатель, -я абаз, -а

абазин, -а, р. мн. -ин абазинец,-нца абазинка, -и абазинский

абак,  -а и абака, -и (ар-хит.) абака, -и (пенька)

Б

багрец,-а

багрецовый

багрить, -рю, -рит

(таскать багром)

багрить, -рю, -рит

(окрашивать   в  багряныйцвет)   

багрйше, -а, м.

багроветь, -ею, -ёет

багрово-красный

 

Орфоэпические словари

Орфоэпические словари фиксируют слова, вызывающие трудности с точки зрения произношения и образования грамматических форм. Слова расположены в словарях в алфавитном порядке и снабжены ударением. Для облегчения работы со словарём в отдельных случаях однокоренные слова с одинаковыми характеристиками произносительных норм объединяются, например: алфавит, алфавитный; вахтёр, вахтёрша; вегетарианец, вегетарианский и т. п.

Система грамматических помет в орфоэпических словарях несколько отличается от рассмотренных ранее. Для отображения правильного произношения слов в словарях используется выборочная транскрипция. Она употребляется в тех случаях, когда необходимо отобразить:

1)      произношение твёрдого или мягкого согласного в за­имствованных словах: [дэ]фолт, каш[нэ], [т'е]ма;

2)      произношение орфографических сочетаний чн,   чт: було[чн]ая или було[шн]ая, коне[чн]о или коне[шн]о;

3)      трудные случаи произношения буквенных аббревиатур: АЗС [а-зэ-эс], СНГ [эс-эн-гэ];

4)     различия между орфографическим  обликом слова и его произношением:  грузчик   —   гру[щ]ик,   мягкий   — мя[х]кий, счастье —[щ]астъе, аппарат — а[п]арат.

В некоторых словарях в произносительных пометах приводятся не целые слова, а только те их части, в которых наблюдается отступление от правил чтения. Например: буриме [мэ], нескл. с; бурить, бурю, бурит, прич. страд, прош. бурённый, -ён, -ёна; неправильно: бурит.

Орфоэпические словари включают наиболее важные явления акцентологии, необходимые для формирования грамотной речи. Так, ворфоэпических словарях приводятся пары слов, одно из которых является нормой, а второе нет по каким-либо причинам. Например, в парах слов баловать — баловать, блюда — блюда, вспашет — вспахает вторая форма не признается нормативной, не рекомендуется к упот­реблению. В парах выборы — выбора, договорённость — договоренность, доцент — доцент вторая форма признаётся не­правильной (её использование является распространённой ре­чевой ошибкой). В парах внутрь — вовнутрь, выйди — выдъ, шофёры —шофера вторая форма не рекомендуется к употреблению, так как является просторечной. Например, в парах слов баловать — баловать, блюда — блюда, вспашет — вспахает вторая форма не признаётся нормативной и не рекомендуется к употреблению, хотя широко используется в современной (часто профессиональной) речи. В парах выборы — выбора, договорённость — договоренность, до-цёнт— доцент вторая форма признаётся неправильной (её использование является распространённой речевой ошиб­кой). В парах внутрь — вовнутрь, въ'шди — выдъ, шофёры — шофера вторая форма не рекомендуется к употреблению, так как является просторечной.

Новым орфоэпическим словарём, адресованным школьникам, является «Словарь трудностей произношения и ударения» К.С. Горбачевича (М., 2000). Слова расположены в указанном словаре следующим образом:

А

Абзац (неправильно абзац)

Абонировать и устарелое абонировать

Абордаж, род. абордажа (неправильно абордажа)

Абрек. Неправильное произношение [абрэк]

Абрикос, род. мн. абрикосов (не рекомендуется абрикос)

Б

Бандероль и допустимо произношение бан[дэ]роль

Банкнот, м. и банкнота, ж.; мн. банкноты, род. банкно­та, и банкнотов

Банкрот и устарелое банкрут

Бант, мн. банты, род. бантов (неправильно банты, род. бантов)

Морфемные словари

Морфемные словари фиксируют наиболее употребительные словообразовательные морфемы русского языка (корни, приставки, суффиксы и пр.), а также содержат сведения о членении слов современного русского языка на структурно значимые части. Слова в морфемном словаре расположены в алфавитном порядке. Сведений грамматического или стилистического характера, как правило, не содержится.

В школьных и кратких морфемных словарях слова даются списком, с указанием ударения и разбиты на морфемы вертикальными или горизонтальными линиями, напри­мер: земл/ян/ой, импорт/ёр, определ/и/ть.

В некоторых словарях морфемы даются группами: корневые, префиксальные, суффиксальные и пр. Так, в «Словаре морфем русского языка» А.И. Кузнецовой и Т.Ф. Еф­ремовой (М., 1986) словарная статья выглядит следующим образом:

банд

V-а

V-ит\ \

V-ит-изм\ \

V-ит-к-а

v-ит-ск-ий

Для большей наглядности и во избежание повторений рассматриваемая морфема (в данном примере корневая) в словарной статье заменяемся специальным значком V.

Словообразовательные словари

Словообразовательные словари показывают, как образованы слова. Словарная статья в словообразовательном словареотличается от статьи в толковом, этимологическом и других типах словарей. Статья не имеет описаний и толкований. Слова в словаре размещены по гнёздам, или группам однокоренных слов. Например, в одной группе оказываются слова журавль, журавлик, журавлёнок, журавушка, журавлиный, по-журавлиному. Во главе каждого гнезда стоит исходное слово, которое является непроизводным. Далее с учётом ступенчатого характера русского словообразования размещаются производные слова. В каждом производном слове выделяются все части, участвующие в его об­разовании. Например:

жесть — жестян(ой)                жестян-щик жестян-к-а

Кроме этого, отмечаются случаи чередования гласных и согласных в морфемах. Например:

жакет -жакет-к(а) - жакеточ-к-а (черед, к — ч) Во всех словах ставится ударение. Грамматические сведения о словах даются лишь в самых необходимых случаях. Например, пометой нареч. (наречие) снабжены те слова, которые могут быть приняты за слова других частей речи:

весна —                  весн-ой нареч. весн-ою нареч.

Наиболее известным и удобным  словарём является «Школьный словообразовательный словарь русского языка» А.Н. Тихонова. (М., 1991, 1996 и др.). Словарная статья в указанном словаре выглядит следующим образом:

осень- осён-н(ий) -» по-осённ-ему [по-осеннему] осе[н'j-у], нареч. [осенью] пред-осён-ний

Спасибо, что заметили ошибку в текст и сообщаете нам об этом. Вы нашли ошибку в следующем фрагменте:
Теперь просто нажмите кнопку «Отправить» и, если хотите, добавьте ваш комментарий.