Top.Mail.Ru
Рассчитать стоимость
Рассчитать стоимость

Немецко-русский перевод онлайн

Как правильно выполнить перевод онлайн немецко-русский? Текст на немецком языке, который вы планируете перевести, нужно скопировать в окно исходного текста, либо напечатать его там. Затем необходимо выбрать, какой именно перевод вам нужен: какой язык будет исходным и на какой язык вы планируете перевести текст. К примеру, чтобы выполнить перевод с немецкого языка на русский язык, текст на немецком языке необходимо скопировать в окно исходного текста и указать исходный язык – немецкий, и язык конечного результата – русский. После чего нажмите кнопку «Перевести», и вы получите результат. 
 
Необходимо понимать, что качество автоматического перевода текста никогда не сравнится с результатом труда профессионального переводчика.  Если текст нужен вам для личного пользования, для интуитивного понимания, то онлайн переводчика будет достаточно, но если информация в тексте важная, если от нее многое зависит, если она необходима для бизнеса, или для вашего здоровья, например, то не стоит экономить на переводе.
 
[custom:promo]

Рассчитайте стоимость перевода
  • Выберите услугу
  • Письменный перевод
  • Перевод личных документов
  • Устный перевод
  • Локализация сайта, ПО, игры
  • Перевод аудио- и видеозаписей
  • Нотариальное заверение перевода
  • Консульская легализация документа или апостиль
  • Редактирование иностранного текста
  • Страна
  • Россия
  • Украина
  • США
  • Германия
  • Польша
Поля, отмеченные *, обязательны к заполнению
Рассчитайте стоимость перевода

Читайте статьи экспертов AWATERA в нашем блоге:

Валидация аналитических методик

Медицинский и фармацевтический перевод: основные отличия

19.04.2024
Валидация аналитических методик — это гарантия того, что контроль качества фармацевтической продукции является надежным. Ее проведение обязательно для регистрации лекарственного препарата, запуска производства лекарственного средства на новой площадке и выпуска препарата для пациентов. В данной статье представлен упрощенный обзор общих теоретических и нормативно-правовых аспектов этой процедуры.
Особенности технического перевода AWATERA

Особенности технического перевода

12.04.2024
Согласно статистическим данным перевод технических текстов наиболее востребован во всех странах мира. В статье подробно рассказываем об особенностях и сложностях технического перевода, а также делимся многолетним опытом специалистов компании AWATERA.
Кирилл Масляев
Нотариальное заверение копии документа

Нотариальное заверение копии документов

05.04.2024
При обращении в государственные органы, частные компании и учреждения, вместо оригиналов документов зачастую необходимо предоставить их нотариально заверенные копии. В большинстве случаев такая копия равнозначна оригиналу с точки зрения юридической силы. Компания AWATERA предоставляет комплексное обслуживание клиентов, включая услугу «Нотариальное заверение копий документов», что делает процесс получения нотариально заверенных копий удобным, быстрым и доступным.
Екатерина Филина