Рассчитать стоимость
Рассчитать стоимость

Перевод согласия на выезд ребенка

Переведём согласие на выезд (вывоз) ребёнка профессионально, оперативно и юридически грамотно. Согласие нужно, если ребёнок отправляется в путешествие в другую страну без родителей или в сопровождении одного из родителей. Также, как правило, требуется перевод и других личных документов, например: паспорта, свидетельства о рождении, доверенности и т.д. Чтобы переведённые материалы имели юридическую силу, их необходимо заверить в нотариальной конторе, соответственно, может понадобиться нотариальный перевод документов. Выезд детей без родителей сопряжён с оформлением нескольких документов, а также с их переводом на иностранный язык.

Согласие на выезд (вывоз) ребёнка (разрешение или доверенность на выезд ребёнка) требуется в случаях, если он:

  • путешествует в сопровождении только одного родителя
  • путешествует в сопровождении родственника
  • отправляется на учёбу за границу
  • уезжает в детский лагерь, пансионат, место отдыха или лечения и.т.д., расположенные в другой стране

Особенности перевода

Ответственно относимся к работе, так как малейшие ошибки или даже любая допущенная неаккуратность могут стать причиной отказа от поездки.

Кроме того, учитываем, что каждая страна имеет свои стандарты и требования к составлению таких документов. Игнорирование этих требований сделает документ непригодным для использования.

Более 120 языков перевода

Бюро переводов «AWATERA» осуществляет перевод согласия на выезд (вывоз) ребёнка на все языки. Мы работаем вместе с квалифицированными юристами и нотариусами и предоставляем весь набор услуг по оформлению документов для отправки ребёнка за границу.

Благодаря тесному взаимодействию с нотариальными конторами, наша компания осуществляет нотариальный перевод в самые кратчайшие сроки.

Гарантируем, что документы, оформленные в Бюро переводов «AWATERA», не вызовут препятствий при их предъявлении по месту требования. Наши лингвисты имеют многолетний опыт в подготовке подобных материалов и знают все нюансы этого процесса.

Полный комплекс услуг:
  • Консультации и услуги юристов и нотариусов
  • Перевод документов на любой язык
  • Нотариальное удостоверение перевода

Перевод штампа апостиль на документе, без перевода текста, по стоимости приравнивается к переводу стандартного документа

Варианты получения перевода

Фото в офисе
В офисе

Фото по E-mail
По E-mail

Фото курьером
Курьером

Фото почтой
Почтой

Особенности перевода документов для визы и прочих личных документов

К стандартным документам относятся

Перевод не занимает много времени, поэтому стоимость услуги снижена

  • Документы для визы
  • Паспорт, удостоверение личности
  • Свидетельство о браке, о рождении ребёнка, о перемене имени
  • Водительское удостоверение, удостоверение ракториста-машиниста
  • Справка о гражданском состоянии, о несудимости, о доходах, об учёбе, о работе
  • Аттестат о среднем образовании, диплом, сертификат специалисты

Не являются стандартными документам

Рассчитываются по обычному тарифу

  • Справка НДФЛ
  • Согласие на выезд ребёнка, на куплю-продажу имущества
  • Зачётная книжка
  • Приложение к диплому, удостоверению об окончании учебных заведений, курсов
  • Доверенность
  • Трудовая книжка, вкладыш в трудовую книжку

Рассчитайте стоимость перевода
  • Выберите услугу
  • Письменный перевод
  • Перевод личных документов
  • Устный перевод
  • Локализация сайта, ПО, игры
  • Перевод аудио- и видеозаписей
  • Нотариальное заверение перевода
  • Консульская легализация документа или апостиль
  • Редактирование иностранного текста
  • Страна
  • Россия
  • Украина
  • США
  • Германия
  • Польша
Поля, отмеченные *, обязательны к заполнению
Рассчитайте стоимость перевода

Читайте статьи экспертов AWATERA в нашем блоге:

легализация оаэ

Консульская легализация документов для ОАЭ в компании AWATERA

15.03.2024
Зачем нужна легализация документов РФ для ОАЭ и других стран Персидского залива
Юлия Суслова
перевод апостиля +на русский

Перевод апостиля на русский язык

07.03.2024
Перевод апостиля — ответственная задача. Для ее выполнения обязательно потребуется опытный дипломированный лингвист, подпись которого сможет засвидетельствовать нотариус. Специалисты компании AWATERA с удовольствием помогут вам с переводом и нотариальным заверением документов быстро и качественно.
Кирилл Масляев
Легализация диплома для ОАЭ

Легализация диплома для ОАЭ

01.03.2024
Последние несколько лет Объединенные Арабские Эмираты уверенно занимают лидирующую позицию среди направлений для переезда. Одним из ключевых аспектов переезда является грамотная подготовка документов. В статье подробно расскажем о консульской легализации диплома для ОАЭ.
Юлия Суслова