Рассчитайте стоимость перевода

Перевод водительского удостоверения

Перевод водительского удостоверения, как и перевод личных документов в целом, не представляет больших трудностей.

Однако переводчик должен иметь достаточный опыт работы с подобными материалами. Необходимо, чтобы переведенный документ полностью соответствовал требованиям законодательства. Малейшая неточность может стать причиной непринятия документа официальными органами.

Часто при переводе водительского удостоверения требуется заверение у нотариуса.

Перевод водительского удостоверения на русский язык необходим, чтобы постоянно управлять автомобилем на территории России.

Перевод понадобится и для национальных прав, полученных в республиках бывшего СССР во время его существования.

Перевод водительского удостоверения необходим в следующих случаях:

  • Получение иностранных прав
  • Аренда автомобиля за рубежом
  • Работа в другой стране

Особенности перевода водительского удостоверения

Перевод водительских прав – это стандартная процедура перевода личных документов.

Однако есть свои нюансы, которые должны обязательно учитываться переводчиком. Это касается в основном формальных элементов, содержащихся в данном документе: цифры, условные обозначения и т.д.

Для того, чтобы не возникло проблем при использовании переведенного документа, переводчик должен быть крайне внимательным и аккуратным.

Информационная колонка

  • В офисе Белорусская по пятницам нотариус принимает до 16:30
  • Офис Бабушкинская работает по субботам с 10:00 до 17:00
  • Офис Тверская переехал по адресу: ул. Тверская, д.18, стр.1, 7 этаж, офис 719!
  • офис Беговая переехал в блок D, 8 этаж
  • Офис Медведково по субботам временно НЕ РАБОТАЕТ !
  • 18.09, 19.09 офис Таганская работает до 17:00!