Top.Mail.Ru
Рассчитать стоимость
Рассчитать стоимость

Российский и английский перевод — не попадайтесь на удочку демпинга!

Российский перевод на английский — одна из самых востребованных переводческих услуг, как следствие этого и специалистов которые осуществляют российский-английский перевод огромное количество, как следствие, и конкуренция в этой нише на рынке выше чем у топовых тематик типа авто или недвижимость. А как говорит еще Генри Форд: «перегретый рынок порождает демпинг», вот собственно говоря это и происходит: кто больше обещал, кто дешевле предложил, кто первым «попался» под руку потенциальному клиенту (в журнале, в Интернете, на уличной вывеске), то и получил этого клиента.
 
Как это не странно, но именно многократное превалирование (в сотни раз!!) предложение на  российский/ английский перевод по-сравнение со спросом, порождает не гиперактивность пользователя, а его гиперпассивность, т.е. клиент перестает принимать активное участие в поиске бюро переводов, а отдается чуть ли ни первому попавшемуся, а когда получает «кривой» результат работы, он начинает оправдывать самого себя аргументами типа: » там же дешевле всех». Поэтому, мы рекомендуем клиентам особенно начинающим, которые делают заказ в бюро переводов впервые быть более бдительным и не попадаться на удочку демпинга, особенно когда нужно оказать самую широко распространенную услугу, а именно российский перевод на английский.
 
 

Рассчитайте стоимость перевода
  • Выберите услугу
  • Письменный перевод
  • Перевод личных документов
  • Устный перевод
  • Локализация сайта, ПО, игры
  • Перевод аудио- и видеозаписей
  • Нотариальное заверение перевода
  • Консульская легализация документа или апостиль
  • Редактирование иностранного текста
  • Страна
  • Россия
  • Украина
  • США
  • Германия
  • Польша
Поля, отмеченные *, обязательны к заполнению
Рассчитайте стоимость перевода

Читайте статьи экспертов AWATERA в нашем блоге:

Валидация аналитических методик

Медицинский и фармацевтический перевод: основные отличия

19.04.2024
Валидация аналитических методик — это гарантия того, что контроль качества фармацевтической продукции является надежным. Ее проведение обязательно для регистрации лекарственного препарата, запуска производства лекарственного средства на новой площадке и выпуска препарата для пациентов. В данной статье представлен упрощенный обзор общих теоретических и нормативно-правовых аспектов этой процедуры.
Особенности технического перевода AWATERA

Особенности технического перевода

12.04.2024
Согласно статистическим данным перевод технических текстов наиболее востребован во всех странах мира. В статье подробно рассказываем об особенностях и сложностях технического перевода, а также делимся многолетним опытом специалистов компании AWATERA.
Кирилл Масляев
Нотариальное заверение копии документа

Нотариальное заверение копии документов

05.04.2024
При обращении в государственные органы, частные компании и учреждения, вместо оригиналов документов зачастую необходимо предоставить их нотариально заверенные копии. В большинстве случаев такая копия равнозначна оригиналу с точки зрения юридической силы. Компания AWATERA предоставляет комплексное обслуживание клиентов, включая услугу «Нотариальное заверение копий документов», что делает процесс получения нотариально заверенных копий удобным, быстрым и доступным.
Екатерина Филина