|
Для просмотра Flash-анимации необходимо
установить Macromedia Flash Player 8.0. Установите, пожалуйста, Flash Player 8.0, затем обновите страницу. |
Кухня Бюро переводов "ТРАКТАТ"Если Вам нужен быстрый и качественный перевод технической или финансовой документации, рекламных материалов, а также их нотариальное заверение или легализация, или помощь в проведении деловых встреч с иностранными партнерами, обратитесь в Бюро переводов «ТРАКТАТ». Бюро переводов «ТРАКТАТ» работает на рынке лингвистических услуг с 2000 года, поэтому процесс приема и обработки заказа в нашем бюро отработан и почти «автоматизирован». Обсудив с менеджером предварительные условия и приблизительную стоимость перевода, Вы посылаете материалы к нам в бюро. Что происходит с вашим заказом после того, как вы прочитали наше письменное подтверждение о получении материалов и узнаете номер вашего заказа?
"Кухня " Бюро переводов «ТРАКТАТ».Технология перевода ваших материалов.
Менеджер и верстальщик Бюро «ТРАКТАТ» переводят Ваши материалы в формат, удобный для перевода или (если это требуется) в электронный вид, и далее проверяют текст на наличие опечаток, двойных пробелов, проверяют подписи к рисунками, если они есть. Теперь объём работы по переводу подсчитывается в печатных знаках и переводческих страницах. Далее Редактор просматривает текст на наличие специальной терминологии, изучает особенности стиля и форматирования, сообщает менеджеру, есть ли необходимость составлять специальный глоссарий для данных работ по переводу. Для объемных проектов редакторы также формируют творческую команду переводчиков, специализирующихся на данной теме, разбивают текст на логические части и распределяют их внутри группы. Если это необходимо, переводчики получают глоссарии по данной тематике и рекомендации заказчика. После получения готовых работ от переводчиков, редакторы сводят тексты воедино, устраняют опечатки и вычитывают тексты, проверяя терминологию и выравнивая стилистику по всему тексту. При необходимости и по запросу заказчика текст вычитывается носителем языка. Верстальщики приводят готовый перевод в желаемую форму, подставляют переведенные надписи на картинках или чертежах, используя специальные программы верстки и дизайна. Если на то есть требование Заказчика – перевод заверяется нотариусом или проводится его легализация. Результаты работы сохраняются в виде текстовых баз данных и глоссариев, с помощью технологии Translation Memory, что позволяет последующие заказы по данной тематике делать на том же высоком уровне, но в более короткие сроки. Качество переводов в нашем бюро контролируется на всех этапах работы, в результате вы получаете переведенный продукт, максимально адекватный вашим исходным материалам. Принимая во внимание все вышеизложенное, вполне объяснимо, что крупные заказы и сложные специализированные технические или научные документы не могут быть качественно переведены переводчиками-фрилансерами или мелкими переводческими конторами. Точность и соответствие перевода оригиналу небольших документов при непрофессиональном подходе к переводу также могут вызывать сомнения. Качественный перевод – это проявление уважения к Вашим иностранным партнерам, а также полная уверенность в том, что перевод документа на иностранном языке точно соответствует оригиналу. В нашем бюро работает более 70 штатных специалистов - переводчики и редакторы различной специализации, менеджеры со знанием иностранных языков, верстальщики и дизайнеры, эффективно работает собственная курьерская служба. Бюро переводов «ТРАКТАТ» - динамично развивающаяся компания, успешно конкурирующая с крупнешими бюро переводов на рынке переводов России: в 2006 году объем переводов составил более 100 000 страниц, в 2007 году данный показатель составил более 180 000 страниц, а объем устных последовательных и синхронных переводов, которые мы организовали за 2007 год, насчитывает более 400 часов. К Вашим услугам 4 московских и один региональный офис а также наши давние партнеры в республиках СНГ и Прибалтийского региона. Трактат – это качество. Трактат – это марка. Трактат – это серьезно. |
м."ВДНХ"
(обслуживание корпоративных
клиентов)
129223 Москва, проспект Мира 119, территория ВВЦ, стр. 519
тел./факс: +7(495) 642-9938
e-mail: info@traktat.com
Схема проезда
м. "Международная"
(обслуживание корпоративных
клиентов)
123317 Москва, Краснопресненская наб. 18, блок С, офис 448
тел./факс: +7(495) 651-6610
м. "Чеховская \ Пушкинская \Тверская"
(обслуживание физических лиц и корпоративных клиентов)
107031 Москва, ул. Большая Дмитровка, дом 32, стр. 4
тел./факс: +7(495) 739-4503, 650-52-93
е-mail: perevod@traktat.com
Схема проезда
м. "Марксистская \Таганская"
(обслуживание физических лиц и корпоративных клиентов)
109147 Москва, ул. Марксистская 20,
строение 8 (вход в арку)
тел./факс: +7(495) 912-72-94, 670-7600
e-mail: taganka@traktat.com
Схема проезда
м. Первомайская\ Щелковская
(обслуживание корпоративных
клиентов и физических лиц)
105264 Москва, ул. 7-я Парковая, д.24, офис 101
+7(499)165-3436,(495) 221-1237
e-mail: izmaylovo@traktat.com
Схема проезда
г. Тула
(обслуживание физических лиц и корпоративных клиентов)
300041 г. Тула ул. Советская д. 47, пл. Ленина, ТЦ “Гостиный двор”,
оф. 415 - 416 тел.: +7(4872) 20-8819
е-mail: tula@traktat.com
Схема проезда
г. Махачкала
(обслуживание физических лиц и корпоративных клиентов)
367000, Республика Дагестан, г. Махачкала, ул. Абубакарова д. 115б, Деловой центр Simolpress
тел.: +7(8722) 914-714
е-mail: makhachkala@traktat.com
Схема проезда
г. Белгород
(обслуживание физических лиц и корпоративных клиентов)
308024 г. Белгород, ул. Костюкова д. 2
тел.: +7(4722) 54-25-89
е-mail: belgorod@traktat.com