Для просмотра Flash-анимации необходимо
установить Macromedia Flash Player 8.0.
Установите, пожалуйста,
Flash Player 8.0,
затем обновите страницу.

Мир переводов

      Мир переводов огромен. Существует множество различных языков и диалектов. Страны объединяются и люди стремятся общаться с коллегами и друзьями из других стран, создают совместные предприятия и неправительственые организации. Переводчики ищут новые возможности для совершенствования знаний, наука лингвистика развивается вместе с развитием и изменениями в языках.

      В этом мире много интересного и на этой странице мы будем рассказывать что нового, необычного и интересного происходит в мире лингвистики и переводоведения. Ждем также интересных фактов и от  посетителей нашего сайта по адресу pr@traktat.com


ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК. Сколько необходимо знать.
 
     Если вы понимаете определенное количество процентов слов от иностранного текста, то это:
 
  
 менее  
60%
   
   - не позволяет Вам уловить смысл
60-80%
  

   - позволяет Вам следить за ходом рассуждений и выделить главное

80-90%
  
   - позволяет Вам сразу конспектировать на родном языке

90-98%

   - практически не отличается от чтения на родном языке, о значении единичных новых слов легко догадаться по контексту
  

 


КАК ПОНЯТЬ НАШИХ ЛЮБИМЫХ ДОМАШНИХ ЖИВОТНЫХ?

     Мы Недавно в СМИ сообщалось о том, что созданы специальные электронные переводчики для собак и кошек.

            ПЕРЕВОДЧИК ДЛЯ СОБАК     Dog Translator

      Интересно, что в Израиле придумали прибор, который переводит собачий лай. И подошли к данной задаче довольно серьезно. Данный прибор выпущен сразу в 2-х модификациях, для домашнего назначения  - Dog Translator и специальное устройство для полиции и вооруженных сил Dog Bio Security System.

      Прибор разработала компания Bio-Sense Technologies. В его основе заложен анализ звуковых волн, которые издает собака при лае. Ученые исследовали звуковой спектр собачьего лая и пришли к выводу, что собаки всех пород лают «одинаково». Т.е. тембр конечно же разный, но в моменты опасности лай содержит определенные «нотки». Это устройство и отличает тревожный «гав» от собачьего «привет!».

      Первая версия прибора стоит 100 долларов. Вторая же — 1 000 у.е. И это сравнительно недорогая цена, так как она равняется четверти стоимости систем видеонаблюдения.
     
      В Японии создана аналогичная модель первого варианта Dog Translator электронный переводчик собачьего лая под названием Bowlingual в виде ошейника, примерной стоимостью в 120 долларов США. В первый же год выпуска он разошелся среди владельцев собак в количестве 300 тысяч экземпляров. Устройство экспортируется также в США и Южную Корею.

Материал с сайта www.petlife.ru
 
 
             ПЕРЕВОДЧИК ДЛЯ КОШЕК    Meowlingual
 

       Производитель игрушек №2 в Японии — компания Takara, после выпуска переводчика собачьего лая Bowlingual выпустила устройство для расшифровки кошачьего мяуканья — Meowlingual.

     Подробно объяснить, каким образом "мяу" конвертируется в человеческие фразы, компания-производитель пока не может. Сообщается лишь, что при создании Meowlingual использовались научные данные лаборатории в Токио по издаваемым животными звукам.

     Он снабжен совмещенным с микрофоном экраном на жидких кристаллах, на котором появляется письменный перевод издаваемых кошками звуков. Для словарного запаса "Мяулингвала" использовались образцы мяукания сибирских и американских короткошерстных пород кошек, и, кроме того -персов.

      "Мяулингвал" будет способен распознавать в общих чертах кошачьи эмоции в каждом звуке, сообщая человеку, когда кошка испытывает удовольствие, раздражение или безразличие. Были определены наиболее типичные варианты звуков, которые аппарат превращает в короткие фразы: "Надоело!", "Отлично!", "Очень приятно" и т.д.

      В отличие от Bowlingual, устройство для кошек не вешается животным на "шею" — любопытным хозяевам приходится поднести его к морде, надеясь, что в этот момент их любимец что-нибудь "скажет". Кошачий переводчик поступил в продажу в Японии в ноябре 2003 года по цене чуть более $70.


 

 

Наши услуги:
Полезная информация
Форма заказа:
Контактное лицо:
Телефон:
E-mail:
Комментарии:
Прикрепить:
 
Введите код:

Поиск по сайту:
Москва

м."Текстильшики"

(обслуживание корпоративных
клиентов и физических лиц)

Москва Волгоградский проспект, 47, оф. 402, 404, 405

 +7(495) 744-1028, (495) 665-3505

Отправить письмо в Центральный офис Бюро переводов Трактат

Схема проезда

БАШНЯ на НАБЕРЕЖНОЙ

м. "Международная"/"Выставочная"

(обслуживание корпоративных
клиентов и физических лиц)

Москва 123317, Пресненская наб., 10 (Краснопресненская наб. 18), блок С, офис 465 
+7(495) 651-6610

Отправить письмо в офис Трактат-Москва-Сити

Схема проезда

СЕВЕРНАЯ БАШНЯ    

м. "Международная"/"Выставочная"

(обслуживание корпоративных
клиентов и физических лиц)

Москва 123317, ул. Тестовская, 10, подъезд 1, оф. 1151, этаж 11  

+7(495)723-5480

Послать заказ на перевод в Бюро переводов Трактат офис Северная Башня

Схема проезда

БАШНЯ ФЕДЕРАЦИЯ

м."Международная"/"Выставочная"

(обслуживание корпоративных
клиентов и физических лиц)

Москва 123317, Пресненская наб., 12 Деловой комплекс "Федерация", Башня "Запад", этаж 41, офис

+7(495) 792-23-17

Схема проезда

м. "Чеховская" \ "Пушкинская" \ "Тверская"

(обслуживание корпоративных
клиентов и физических лиц)

Москва 107031, ул. Большая Дмитровка, дом 32, стр. 4 
+7(495) 739-4503, +7(495) 650-52-93

Отправить письмо в офис Трактат-Пушкинская

Схема проезда

м. "Марксистская" \"Таганская"

(обслуживание корпоративных
клиентов и физических лиц)

Москва 109147, ул. Воронцовская 15/10, стр.5, офис 110
+7(495) 911-0456; +7(903) 186-8802

Отправить письмо в офис Трактат-Марксистская

Схема проезда

м."Тверская"\"Пушкинская"\"Чеховская"

(обслуживание корпоративных
клиентов и физических лиц)

Москва 127006, Дегтярный пер., дом 15, стр. 1

тел.:  +7 (495) 749-58-49

Направить письмо в офис Бюро переводов Трактат-Тверская

Схема проезда

м. "Белорусская" (кол.)\ "Маяковская"

(обслуживание корпоративных клиентов и физических лиц )

Москва 125047, ул. 1-ая Тверская-Ямская, д.29/66, стр. 1
+7(495) 755-3753

Отпревить письмо в офис Трактат-Белорусская

Схема проезда

м. "Медведково"

Новый офис!

Москва, Заревый пр-д, д. 10, корп. 2, офис 19
              
Телефон: +7(495)723-6447
 
medvedkovo@traktat.com

Схема проезда

 

 

м. "Первомайская"\ "Щелковская"

(обслуживание корпоративных
клиентов и физических лиц)

 Москва 105264, ул. 7-я Парковая, д.24, офис 101
+7(499)165-3436

Отправить письмо в офис Трактат-Измайлово

Схема проезда

м. "Отрадное"

(обслуживание корпоративных
клиентов и физических лиц)

Москва 127273, ул. Декабристов, д.38 
+7(499) 904-3166

Отправить письмо в офис Трактат-Отрадное

Схема проезда

м. "Кропоткинская"

(обслуживание корпоративных
клиентов и физических лиц)

119034 Москва, Сoймоновский пр-зд, 7, стр. 1, офис 24

тел.:+7(495)72-481-72

 

Схема проезда

 

м. "Щелковская"

(обслуживание корпоративных
клиентов и физических лиц)

Москва, 9-ая Парковая, 59, корп. 1 

+7(495)792-21-73 +7(499)270-55-63

schelkovskaya@traktat.com

Схема проезда

м. Печатники

(обслуживание корпоративных
клиентов и физических лиц)

Москва, Шоссейная 2 корп. 3, 3й эт.

+7(495)792-23-06 +7(495)353-20-86

pechatniky@traktat.com

Схема проезда

РЕГИОНАЛЬНЫЕ ОФИСЫ И ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВА

г. Белгород

(обслуживание физических лиц и корпоративных клиентов)

308024 г. Белгород, ул. Костюкова д. 2
тел.: +7(4722) 54-25-89

Направить письмо в Региональный офис ТРАКТАТ-БЕЛГОРОД

Схема проезда

г. Махачкала

(обслуживание физических лиц и корпоративных клиентов)

367000, Респ. Дагестан, г. Махачкала, ул. Абубакарова, д. 115б, ДЦ Simolpress
тел.: +7(8722) 914-714

Отправить письмо в Региональный офис ТРАКТАТ-МАХАЧКАЛА

Схема проезда

Представительство в Украине

icq: 460292927 

тел.: +380506813728

Направить письмо в Представительство Бюро переводов ТРАКТАТ в Украине