Для просмотра Flash-анимации необходимо
установить Macromedia Flash Player 8.0.
Установите, пожалуйста,
Flash Player 8.0,
затем обновите страницу.

Специализированный технический перевод

          Tехнический перевод, как и любой другой вид специализированного перевода, может быть как устным, так и письменным. Для устного переводчика перевод в сфере техники может стать проблемой, если он не имеет знаний в этой области и не может легко пользоваться специальной лексикой, то есть техническими терминами в заданной тематике перевода. Предполагается, что для обеспечения качественного устного технического перевода переводчику, помимо профессиональных знаний в лингвистике, необходимо образование инженера или техника.

Почему это так важно?       

Технические устные переводчики являются важным звеном при проведении международных встреч и конференций по вопросам техники, при строительстве заводов и наладке производств с привлечением иностранных специалистов, установке импортного оборудования, международного представления новых технических проектов и инноваций, а также в других областях, где в речи используются специализированные технические термины. Точность и адекватность устного технического перевода обеспечивает отсутствие проблем взаимопонимания между специалистами, говорящими на разных языках.

          Письменный технический перевод  является сложной областью специализированного перевода. Здесь переводчику  также надо быть хорошо знакомым с тематикой перевода, иметь необходимые специальные технические знания и разбираться в технической лексике, которая обычно наполняет любой текст технического перевода. Технический письменный переводчик всегда несет ответственность за точный выбор специальных терминов и адекватность описания процессов в документе. Перевод технического текста должен быть абсолютно понятен специалисту, говорящему на языке перевода. Это и есть высокий уровень качества технического перевода, который сложно обеспечить переводчику-лингвисту без специального технического образования.

          Качество переводной документации всегда определяет лицо компании на локальном рынке. Тем более, если компания работает в сфере техники, так как разночтения при переводе терминологии в технических переводах могут создать негативное впечатление о профессиональной компетенции сотрудников данной компании и вызвать затруднения в ее работе с иностранными партнерами.

          Бюро переводов ТРАКТАТ обеспечивает высокое качество технического устного и письменного перевода в любой производственной или научной сфере. Мы специализируемся на предоставлении комплекса услуг по переводу во многих областях, в том числе в нефтегазовой и угольной промышленности, металлургии и металлообработке, энергетике и приборостроении, гражданском и военном судостроении и авиастроении, строительстве и в других областях.

          Технический прогресс не стоит на месте, и наше Бюро переводов осознает постоянное повышение требований к качеству перевода информации в области техники, так как лексика технического перевода на всех языках постоянно пополняется новыми терминами и понятиями, соответственно инновациям и общими тенденциями изменений в лингвистике. Бюро переводов ТРАКТАТ сотрудничает как с российскими, так и с иностранными техническими специалистами и лингвистами многих стран для того, чтобы быть в курсе происходящих изменений и повышать квалификацию своих переводчиков, тем самым обеспечивая высокое качество технического письменного и устного перевода.

погрузка древесины          Для работы над объемными заказами на перевод в области техники мы привлекаем только квалифицированных специалистов, создавая проектные группы профессионалов технического письменного перевода в требуемой тематике. При большом объеме переводной документации и широкой номенклатуре продукции в документах для перевода избежать разночтений практически невозможно, если не использовать единый тщательно проработанный и обновляемый глоссарий, а также если не обеспечивать качество перевода с привлечением профессиональных редакторов- специалистов в данной области технического перевода.

          Система обеспечения качества перевода, сертифицированная по международному стандарту ISO 9001:2000 позволяет Бюро переводов ТРАКТАТ обеспечивать высокое качество технического перевода любой специфики, независимо от объема и сложности документации и тематики.

         Кроме специализированной лексики документация для технического перевода может содержать различные чертежи, схемы, графики и диаграммы, которые помимо самого перевода, требуют специального форматирования или профессиональных навыков работы в  графических программах или программах верстки. Профессиональные верстальщики и дизайнеры Бюро переводов ТРАКТАТ способны решить проблемы форматирования и верстки любых технических документов, в том числе содержащих самых сложные и объемные чертежи, схемы, таблицы и иллюстрации. Это означает, что кроме перевода технического текста мы можем обеспечить соответствие технического перевода корпоративным стандартам не только в  части терминологии, но обеспечить соответствие имиджу и фирменному стилю, что может существенно снизить расходы и временные потери для заказчика, так как перевод и оформление документации для технического перевода обеспечиваются единым подрядчиком.

         МеталлургияОбращение в Бюро переводов ТРАКТАТ для выполнения технического перевода снижает риски, связанные с человеческим фактором: качество и адекватность перевода документации вашей компании будет обеспечено высокой квалификацией штатных переводчиков специализированной переводческой компании, несущей ответственность за свою работу и гарантирующей конфиденциальность переводимой информации.

          Бюро переводов ТРАКТАТ – ваш партнер и помощник в любой сфере международного сотрудничества, обеспечивающий высокое качество устных и письменных переводов, в том числе в области специализированного технического перевода. Мы располагаем развитой сетью легкодоступных офисов и региональных филиалов, и в каждом из них можно оформить заказ на любой вид перевода, в том числе и специализированный технический перевод. Высокое качество обслуживания и обеспечение качества переводов всех видов гарантируется вне зависимости от места оформления заказа.


          Переводы технической документации  требуют не только знаний тематики языка перевода, но и знаний самой отрасли, иначе ошибки переводчиков могут стоить дорого тем, кто налаживает новые производства или строит сложные технические агрегаты. Это значит, что переведенные документы должны соответствовать оригиналу и термины должны иметь точный смысл.

     Мы переводим отраслевые стандарты, всевозможные технические требования, сложные инструкции, руководства, СНиП, ТЭО, описания технологических процессов в различных областях науки и промышленности, например:

Металлургия и металлообработка,

угольная и нефтегазовая промышленность,

машиностроение,

гражданское и военное авиастроение и судостроение,

автомобилестроение,

энергетика, приборостроение, строительство и т.п.    

Воспользуйтесь удобной для вас формой связи

Выберете наиболее удобный для вас офис в разделе контакты.

Позвоните нам по телефону: +7 495 744 10 28.

Вы также можете воспользоваться формой онлайн-заказа на любой из страниц нашего сайта, прикрепив материалы в виде электронных файлов.

Наши услуги:
Полезная информация
Форма заказа:
Контактное лицо:
Телефон:
E-mail:
Комментарии:
Прикрепить:
 
Введите код:

Поиск по сайту:
Москва

м."Текстильшики"

(обслуживание корпоративных
клиентов и физических лиц)

Москва Волгоградский проспект, 47, оф. 402, 404, 405

 +7(495) 744-1028, (495) 665-3505

Отправить письмо в Центральный офис Бюро переводов Трактат

Схема проезда

БАШНЯ на НАБЕРЕЖНОЙ

м. "Международная"/"Выставочная"

(обслуживание корпоративных
клиентов и физических лиц)

Москва 123317, Пресненская наб., 10 (Краснопресненская наб. 18), блок С, офис 465 
+7(495) 651-6610

Отправить письмо в офис Трактат-Москва-Сити

Схема проезда

СЕВЕРНАЯ БАШНЯ    

м. "Международная"/"Выставочная"

(обслуживание корпоративных
клиентов и физических лиц)

Москва 123317, ул. Тестовская, 10, подъезд 1, оф. 1151, этаж 11  

+7(495)723-5480

Послать заказ на перевод в Бюро переводов Трактат офис Северная Башня

Схема проезда

БАШНЯ ФЕДЕРАЦИЯ

м."Международная"/"Выставочная"

(обслуживание корпоративных
клиентов и физических лиц)

Москва 123317, Пресненская наб., 12 Деловой комплекс "Федерация", Башня "Запад", этаж 41, офис

+7(495) 792-23-17

Схема проезда

м. "Чеховская" \ "Пушкинская" \ "Тверская"

(обслуживание корпоративных
клиентов и физических лиц)

Москва 107031, ул. Большая Дмитровка, дом 32, стр. 4 
+7(495) 739-4503, +7(495) 650-52-93

Отправить письмо в офис Трактат-Пушкинская

Схема проезда

м. "Марксистская" \"Таганская"

(обслуживание корпоративных
клиентов и физических лиц)

Москва 109147, ул. Воронцовская 15/10, стр.5, офис 110
+7(495) 911-0456; +7(903) 186-8802

Отправить письмо в офис Трактат-Марксистская

Схема проезда

м."Тверская"\"Пушкинская"\"Чеховская"

(обслуживание корпоративных
клиентов и физических лиц)

Москва 127006, Дегтярный пер., дом 15, стр. 1

тел.:  +7 (495) 749-58-49

Направить письмо в офис Бюро переводов Трактат-Тверская

Схема проезда

м. "Белорусская" (кол.)\ "Маяковская"

(обслуживание корпоративных клиентов и физических лиц )

Москва 125047, ул. 1-ая Тверская-Ямская, д.29/66, стр. 1
+7(495) 755-3753

Отпревить письмо в офис Трактат-Белорусская

Схема проезда

м. "Медведково"

Новый офис!

Москва, Заревый пр-д, д. 10, корп. 2, офис 19
              
Телефон: +7(495)723-6447
 
medvedkovo@traktat.com

Схема проезда

 

 

м. "Первомайская"\ "Щелковская"

(обслуживание корпоративных
клиентов и физических лиц)

 Москва 105264, ул. 7-я Парковая, д.24, офис 101
+7(499)165-3436

Отправить письмо в офис Трактат-Измайлово

Схема проезда

м. "Отрадное"

(обслуживание корпоративных
клиентов и физических лиц)

Москва 127273, ул. Декабристов, д.38 
+7(499) 904-3166

Отправить письмо в офис Трактат-Отрадное

Схема проезда

м. "Кропоткинская"

(обслуживание корпоративных
клиентов и физических лиц)

119034 Москва, Сoймоновский пр-зд, 7, стр. 1, офис 24

тел.:+7(495)72-481-72

 

Схема проезда

 

м. "Щелковская"

(обслуживание корпоративных
клиентов и физических лиц)

Москва, 9-ая Парковая, 59, корп. 1 

+7(495)792-21-73 +7(499)270-55-63

schelkovskaya@traktat.com

Схема проезда

м. Печатники

(обслуживание корпоративных
клиентов и физических лиц)

Москва, Шоссейная 2 корп. 3, 3й эт.

+7(495)792-23-06 +7(495)353-20-86

pechatniky@traktat.com

Схема проезда

РЕГИОНАЛЬНЫЕ ОФИСЫ И ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВА

г. Белгород

(обслуживание физических лиц и корпоративных клиентов)

308024 г. Белгород, ул. Костюкова д. 2
тел.: +7(4722) 54-25-89

Направить письмо в Региональный офис ТРАКТАТ-БЕЛГОРОД

Схема проезда

г. Махачкала

(обслуживание физических лиц и корпоративных клиентов)

367000, Респ. Дагестан, г. Махачкала, ул. Абубакарова, д. 115б, ДЦ Simolpress
тел.: +7(8722) 914-714

Отправить письмо в Региональный офис ТРАКТАТ-МАХАЧКАЛА

Схема проезда

Представительство в Украине

icq: 460292927 

тел.: +380506813728

Направить письмо в Представительство Бюро переводов ТРАКТАТ в Украине

 

Специализированный технический перевод от Бюро переводов «ТРАКТАТ» 

Обращайтесь в Бюро переводов ТРАКТАТ!