Для просмотра Flash-анимации необходимо
установить Macromedia Flash Player 8.0.
Установите, пожалуйста,
Flash Player 8.0,
затем обновите страницу.

Услуги переводчика

    Если человек знает несколько языков, то это не значит, что он способен легко переводить с любого из них на другой. Возможно, он умеет хорошо переводить письменно, но не готов с такой же легкостью демонстрировать умение переводить устно, тем более синхронно. Или наоборот, переводчики, слывущие отличными синхронистами, далеко не всегда могут точно и скрупулезно перевести технический текст.

   Профессиональный переводчик должен не только иметь образование лингвиста и владеть иностранным языком, но и обладать специальными навыками перевода, уметь точно передавать смысл информации, стиль речи или текста, разбираться в терминологии предмета, о котором ведется речь, – будь то строительная тематика, юридическая или медицинская. Кроме того, он должен постоянно совершенствовать свои знания.
     Это могут быть также люди с техническим образованием, хорошо знающие язык и имеющие большой опыт работы в определеной области с применением именно этого языка или языков.

   Переводчиков можно условно разделить на устных и письменных.
Устные, в свою очередь, делятся на последовательных (или просто устных) и синхронистов.
Письменные переводчики, как правило, специализируются по научно-техническим  тематикам, отдельно существует специализация переводчиков художественной литературы.
Разные виды перевода требуют разного набора знаний, уровня эрудиции и специальных навыков.
 
   Устные переводчики работают в контакте с людьми, участвуя в переговорах, форумах, презентациях и международных встречах, поэтому они должны знать правила поведения в определенных кругах, особенности проведения встреч, нормы государственного протокола и международного этикета.
 
   Устные последовательные переводчики должны  уметь хранить в памяти фрагменты выступления говорящих, быстро переключаться, психологически настраиваться на говорящего, быть готовым к вопросам и уметь быстро находить на них ответы.
 
   Синхронисты обязаны уметь четко и ясно говорить одновременно с докладчиком, предвидеть последующие фразы и повороты в речи, иметь глубокий словарный запас и быстро адаптироваться к теме перевода, а также оценивать обстановку и уметь применять различные психологические технические приемы.
 
   Письменные переводчики должны отличаться аккуратностью и дотошностью в поиске точного соответствия слов и фраз, умением досконально разбираться в нюансах различных узкоспециализированных текстов, а также уметь быстро найти нужное соответствие или пример в словарях , специализированной литературе или интернете, то есть во всех доступных источниках. Квалифицированный технический переводчик чаще всего специализируются в одной области, иногда достаточно узкой и порой разбирается в ней не хуже специалистов в конкретной области.
 
   Профессионалы такого класса, специализирующиеся специализируются в таких конкретных отраслях как юриспруденция, экономика, медицина, различные области науки и промышленности с каждым днем пользуются все большим спросом.
 
   Главное для специализированого письменного переводчика – это опыт работы по переводу достаточно сложных технических текстов (или текстов другой тематики) с иностранных языков на русский и обратно, способность работать в команде, а также выполнять работу с высоким качеством в установленные сроки.
 
   Также преводчик должен владеть компьютером на уровне продвинутого пользователя, для того чтобы легко работать с соответствующим программным обеспечением - различными компьютерными программами для письменных переводчиков, таких как Trados, Transit, DeJavu и другие новейшие программы технологии Translation Memory.
Наши услуги:
Полезная информация
Форма заказа:
Контактное лицо:
Телефон:
E-mail:
Комментарии:
Прикрепить:
 
Введите код:

Поиск по сайту:
Москва

м."Текстильшики"

(обслуживание корпоративных
клиентов и физических лиц)

Москва Волгоградский проспект, 47, оф. 402, 404, 405

 +7(495) 744-1028, (495) 665-3505

Отправить письмо в Центральный офис Бюро переводов Трактат

Схема проезда

БАШНЯ на НАБЕРЕЖНОЙ

м. "Международная"/"Выставочная"

(обслуживание корпоративных
клиентов и физических лиц)

Москва 123317, Пресненская наб., 10 (Краснопресненская наб. 18), блок С, офис 465 
+7(495) 651-6610

Отправить письмо в офис Трактат-Москва-Сити

Схема проезда

СЕВЕРНАЯ БАШНЯ    

м. "Международная"/"Выставочная"

(обслуживание корпоративных
клиентов и физических лиц)

Москва 123317, ул. Тестовская, 10, подъезд 1, оф. 1151, этаж 11  

+7(495)723-5480

Послать заказ на перевод в Бюро переводов Трактат офис Северная Башня

Схема проезда

БАШНЯ ФЕДЕРАЦИЯ

м."Международная"/"Выставочная"

(обслуживание корпоративных
клиентов и физических лиц)

Москва 123317, Пресненская наб., 12 Деловой комплекс "Федерация", Башня "Запад", этаж 41, офис

+7(495) 792-23-17

Схема проезда

м. "Чеховская" \ "Пушкинская" \ "Тверская"

(обслуживание корпоративных
клиентов и физических лиц)

Москва 107031, ул. Большая Дмитровка, дом 32, стр. 4 
+7(495) 739-4503, +7(495) 650-52-93

Отправить письмо в офис Трактат-Пушкинская

Схема проезда

м. "Марксистская" \"Таганская"

(обслуживание корпоративных
клиентов и физических лиц)

Москва 109147, ул. Воронцовская 15/10, стр.5, офис 110
+7(495) 911-0456; +7(903) 186-8802

Отправить письмо в офис Трактат-Марксистская

Схема проезда

м."Тверская"\"Пушкинская"\"Чеховская"

(обслуживание корпоративных
клиентов и физических лиц)

Москва 127006, Дегтярный пер., дом 15, стр. 1

тел.:  +7 (495) 749-58-49

Направить письмо в офис Бюро переводов Трактат-Тверская

Схема проезда

м. "Белорусская" (кол.)\ "Маяковская"

(обслуживание корпоративных клиентов и физических лиц )

Москва 125047, ул. 1-ая Тверская-Ямская, д.29/66, стр. 1
+7(495) 755-3753

Отпревить письмо в офис Трактат-Белорусская

Схема проезда

м. "Медведково"

Новый офис!

Москва, Заревый пр-д, д. 10, корп. 2, офис 19
              
Телефон: +7(495)723-6447
 
medvedkovo@traktat.com

Схема проезда

 

 

м. "Первомайская"\ "Щелковская"

(обслуживание корпоративных
клиентов и физических лиц)

 Москва 105264, ул. 7-я Парковая, д.24, офис 101
+7(499)165-3436

Отправить письмо в офис Трактат-Измайлово

Схема проезда

м. "Отрадное"

(обслуживание корпоративных
клиентов и физических лиц)

Москва 127273, ул. Декабристов, д.38 
+7(499) 904-3166

Отправить письмо в офис Трактат-Отрадное

Схема проезда

м. "Кропоткинская"

(обслуживание корпоративных
клиентов и физических лиц)

119034 Москва, Сoймоновский пр-зд, 7, стр. 1, офис 24

тел.:+7(495)72-481-72

 

Схема проезда

 

м. "Щелковская"

(обслуживание корпоративных
клиентов и физических лиц)

Москва, 9-ая Парковая, 59, корп. 1 

+7(495)792-21-73 +7(499)270-55-63

schelkovskaya@traktat.com

Схема проезда

м. Печатники

(обслуживание корпоративных
клиентов и физических лиц)

Москва, Шоссейная 2 корп. 3, 3й эт.

+7(495)792-23-06 +7(495)353-20-86

pechatniky@traktat.com

Схема проезда

РЕГИОНАЛЬНЫЕ ОФИСЫ И ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВА

г. Белгород

(обслуживание физических лиц и корпоративных клиентов)

308024 г. Белгород, ул. Костюкова д. 2
тел.: +7(4722) 54-25-89

Направить письмо в Региональный офис ТРАКТАТ-БЕЛГОРОД

Схема проезда

г. Махачкала

(обслуживание физических лиц и корпоративных клиентов)

367000, Респ. Дагестан, г. Махачкала, ул. Абубакарова, д. 115б, ДЦ Simolpress
тел.: +7(8722) 914-714

Отправить письмо в Региональный офис ТРАКТАТ-МАХАЧКАЛА

Схема проезда

Представительство в Украине

icq: 460292927 

тел.: +380506813728

Направить письмо в Представительство Бюро переводов ТРАКТАТ в Украине