Технический перевод

Технический перевод


Рассчитать стоимость
2874 - количество клиентов, воспользовавшихся этой функцией

Технический перевод подразумевает работу с разнообразными текстами: научными статьями, спецификациями, инструкциями, чертежами, программами, учебниками, справочниками и прочей литературой. Наш опыт позволяет переводить документы практически любого уровня сложности.

Техническому тексту свойственна специфическая грамматика, лексика и стилистика.

Переводя такой документ, необходимо соблюдать точность изложения и терминологию, использовать принятые в профессиональной среде выражения и обороты речи. Осуществить качественный перевод технических текстов может только переводчик, хорошо знакомый с конкретной областью. Соотношение профессиональных и общеупотребительных слов в таком тексте может быть разным в зависимости от того, для какой аудитории предназначена документация. Специалистам будет проще понимать документы с высокой терминологической насыщенностью. В непрофессиональной среде такой текст останется непонятым. Назначение переводимого документа обуславливает стиль изложения.

 

  • Цены
  • Дополнительные услуги
  • Подробнее об услуге

Языки

Не срочно (8 стр*/сутки)

английский язык

580 руб/стр

испанский, французский, немецкий, итальянский языки

750 руб/стр

украинский, белорусский языки

500 руб/стр

армянский,  таджикский, узбекский языки

800 руб/стр

китайский, иврит, японский языки

1100руб/стр

редкие языки

1900 руб/стр

 

Не нашли стоимость перевода нужной языковой пары? Перейдите в раздел цены или задайте вопрос в on-line консультанте.

  • Цены
  • Дополнительные услуги
  • Подробнее об услуге

Мы предлагаем следующие дополнительные услуги, сопровождающие письменный перевод:

 

  • Цены
  • Дополнительные услуги
  • Подробнее об услуге

Востребованность перевода технических документов

Миссию переводчика как связующего звена в "глобальном" взаимодействии сложно переоценить.

Благодаря научно-техническому переводу специалисты из разных стран имеют возможность работать над уникальными совместными проектами и делиться профессиональным опытом.технический перевод

Технический перевод документов охватывает широкий спектр областей:

  • Металлургия
  • Добыча и переработка полезных ископаемых;
  • Медицина и фармацевтика;
  • Строительство и недвижимость;
  • Транспорт (морской, автомобильный, авиационный)
  • Авиастроение;
  • Автомобилестроение;
  • IT и телекоммуникации;технический перевод металлургия
  • Машиностроение;
  • Энергетика;
  • Пищевая промышленность;
  • Логистика.

Что мы предлагаем

В бюро  «Трактат» есть переводчики-специалисты, имеющие узкую специализацию, а редакторы – хорошее видение своей отрасли и обширную практику перевода научных текстов. Вы можете быть уверены в качестве письменного технического перевода.

За 12 лет нами были составлены и постоянно пополняются собственные глоссарии и терминологические базы по разным направлениям, что значительно упрощает перевод технической документации. Технический перевод осуществляется с английского, немецкого, французского и других языков. Все переведённые тексты проходят дополнительную редакторскую проверку на предмет соответствия и единства терминов, что является гарантией качества нашей работы.

В бюро переводов  «Трактат» вы сможете заказать:

·         Технический перевод документов;

·         Перевод технических схем и чертежей;

·         Профессиональную вёрстку в любых форматах.

Услуги технического перевода предоставляются в офисах нашей компании в Москве, Белгороде и на Украине.

Стоимость технического перевода рассчитывается индивидуально. 

 

 

Нас рекомендуют

Спасибо, что заметили ошибку в текст и сообщаете нам об этом. Вы нашли ошибку в следующем фрагменте:
Теперь просто нажмите кнопку «Отправить» и, если хотите, добавьте ваш комментарий.