Рассчитайте стоимость перевода

Перевод с книги с английского языка в бюро переводов

Несмотря на то, что в последние годы количество заказов на английский язык снизилось в два раза (эту нишу на рынке заняли другие европейские языки) - перевод книги с английского языка в бюро переводов является очень востребованной услугой. В отличие от перевода стандартных документов типа паспорта, аттестата, свидетельства и т.д., при заказе перевода книги с другого языка вас не спасут шаблонные фразы, а значит, такую услугу должен выполнять исключительно специалист, профиль которого совпадает с тематикой книги. 

Бытует мнение, что электронные переводчики и ПО, которые имеют «память» по часто повторяющимся фразам, могут спасти неопытного переводчика-дилетанта при самостоятельном выполнении этой работы. Однако практика показывает, что такой перевод – очень низкого качества, и зачастую отечественный читатель не может понять смысл переведённой книги. Особенно это касается не художественной, а научно-технической литературы, где перевод конкретных терминов редко совпадает слово-в-слово с английским оригиналом. Поэтому у читателя к переводчику возникает масса нареканий. Если это чисто техническая литература (описание технологии, устройства или оборудования), то неправильный перевод может стоить горе-переводчику судебных издержек со стороны читателя, который эксплуатирует этот переведённый текст. Как ни странно, но российские суды завалены такими судебными делами, когда фирма-изготовитель или отечественный поставщик понёс массу убытков при эксплуатации оборудования или изготовления чего-либо из-за халатного отношения переводчика к своей работе. Поэтому, мы рекомендуем заказывать перевод книги с английского языка только в нашем бюро переводов  «TRAKTAT». Тем самым, вы снимете с себя ответственность и получите работу в короткие сроки, т.к. мы умеем распределить работу на нескольких сотрудников даже при сложном многосвязном заказе.

Информационная колонка.

  • Друзья! Услуга нотариального заверения доступна в TRAKTAT даже в период карантина. Для заказа просто свяжитесь с нами по телефону, а готовые документы мы пришлем вам курьерской службой. Мы заверим наши переводы печатью компании и подписью должностного лица, или организуем процесс заверения перевода нотариусом. Сроки готовности прежние!

    Бюро переводов с заверением нотариуса – это удобно, быстро и качественно. Как правило, процедура заверения занимает несколько дней, но в бюро переводов TRAKTAT мы готовы выполнить нотариальный перевод и заверение в кратчайшие сроки. Звоните нам, мы на связи +7(495)120-20-96

  • Информируем об изменениях в расписании работы филиала Бабушкинская. Ждем вас по будням с 11.00 до 16.00!

  • Уважаемые клиенты, филиал на Таганской работает 28 и 29 марта с 9:00-18:00.

  • Дорогие друзья! Информируем вас о том, что компания TRAKTAT продолжает работу с 28 марта по 5 апреля. Мы рады видеть вас в наших филиалах: Пушкинская, Таганская, Москва-Сити башня на Набережной с понедельника по пятницу с 9:00 до 18:00.