Расчитать стоимость перевода

Художественный перевод

Предоставляем услуги художественного перевода. Передадим смысл оригинала, отразим подачу автора и богатство эстетики. Перевод художественных произведений сделал шедевры мировой литературы доступными для каждого. Работа с художественной литературой требует проявления лингвистических и филологических умений, которыми обладают профессионалы компании «AWATERA».

За 15 лет сотрудничества с огромным количеством клиентов из разных регионов и стран, наше бюро расширило список услуг и нашло лучших лингвистов. Благодаря профессионализму и клиентоориентированности компания достигла лидерских позиций на рынке поставщиков переводческих услуг.

Работаем со всеми языковыми группами (русский, английский, французский, немецкий, итальянский, испанский, китайский и др. языки). Переводим тексты художественной литературы с/на иностранный.

Варианты получения перевода

В офисе
По E-mail
Курьером
Почтой
Гарантируем качество и оперативность!
Выполняем художественный перевод текстов, романов и рассказов, повестей и стихов, и т.д. с соблюдением лингвистических правил и передачей эстетического понимания. Сохраняем авторский стиль с приёмами, манерой изложения, игрой слов.
Художественный текст характеризуется наличием следующих элементов:

Эпитеты

Сравнения

Метафоры

Авторские неологизмы

Игра слов

Ирония

«Говорящие» имена и топонимы

Диалектизмы

Перечисленные выше и другие элементы художественного текста не всегда возможно перевести дословно. Поэтому лингвисты подбирают близкие по смыслу эквиваленты.

Группы слов, перевод которых дословен: имена собственные и географические названия, научные и технические термины, названия месяцев и дней недели, числительные.

Рассчитываем стоимость услуг перед оформлением заказа. Стоимость и сроки перевода формируются объемами исходного текста. Выполняем срочный перевод независимо от сложности тематики (художественные произведения, научные статьи, документы).

Бюро «AWATERA» осуществляет перевод:
  • очерков;
  • эссе;
  • критических, литературоведческих, газетных или журнальных статей;
  • информационных заметок;
  • писем.

Выполняем художественный перевод как с русского языка на иностранный, так и с иностранного на русский язык.

Лингвисты нашего бюро с увлечением работают над прозой и стихами, очерками и эссе, журнально-газетными статьями и информационными заметками.

В работе над художественным текстом равняемся на таких мастеров, как В. Голышев, С. Апт, Р. Райт-Ковалёва, Н. Галь, Н. Любимов, В. Стенич и др.

К художественному переводу предъявляем следующие требования: точность, сжатость, ясность, литературность.

Расчитайте стоимость перевода
  • Выберите услугу
  • Письменный перевод
  • Перевод личных документов
  • Устный перевод
  • Локализация сайта, ПО, игры
  • Перевод аудио- и видеозаписей
  • Нотариальное заверение перевода
  • Консульская легализация документа или апостиль
  • Редактирование иностранного текста
  • Страна
  • Россия
  • Украина
  • США
  • Германия
  • Польша