Рассчитайте стоимость перевода

Нотариальный перевод

В перечень услуг, оказываемых совместно переводчиками и нотариусами, входит:
  • Заверение перевода документа (нотариальное удостоверение подлинности подписи переводчика)
  • Заверение копии документа
  • Сопровождение нотариальной сделки.Перевод с последующим нотариальным заверением называют также нотариальным переводом

Перевод с нотариальным заверением иностранных документов требуется для их предъявления на территории Российской Федерации. Обратите внимание, что для ряда государств действует правило, согласно которому нотариальный перевод иностранных документов осуществляется только после проставления на них штампа «апостиль» или консульской легализации.

Апостилирование и консульская легализация могут быть выполнены только в той стране, где выдан документ.

Перевод с нотариальным заверением российских документов необходим для их использования за рубежом. Здесь также следует помнить, что для некоторых стран нотариального удостоверения не достаточно. В таком случае, после совершения нотариального перевода требуется либо проставление штампа «апостиль», либо прохождение полной консульской легализации.

Сотрудничество с нотариальными конторами

Согласно статье 81 «Основ законодательства о нотариате», нотариус может заверить только тот перевод, который выполнен специалистом, имеющим диплом переводчика. Кроме того, существует ряд формальных требований к нотариальному переводу, которые переводчик должен знать и соблюдать.

В частности, нотариус вправе отказать в удостоверении перевода, если не указан язык, с которого сделан перевод, или не написано имя переводчика, или в документе остался текст на иностранном языке и т.д.

Чтобы избежать всевозможных ошибок, рекомендуется обращаться в бюро переводов, которые сотрудничают с нотариальными конторами и владеют полным объемом информации по подготовке подобных документов, а также имеют опыт оказания нотариально-лингвистических услуг.

Особенности перевода документов для визы и прочих личных документов
Опыт в области нотариального перевода

Бюро переводов TRAKTAT осуществляет нотариальный перевод с 2000 года. Мы сотрудничаем с нотариусами г. Москвы и Московской области, что позволяет нам оказывать эту услугу в кратчайшие сроки. В зависимости от объема документа его нотариально заверенный перевод может быть готов уже через несколько часов после обращения.

Документы, подготовленные в нашей компании, соответствуют всем необходимым требованиям:
  • Полнота и достоверность перевода;
  • Идентичное оригиналу указание цифр;
  • Использование адекватной терминологии и стилистики;
  • Правильное оформление.
  • Корректное грамматическое и орфографическое написание;

Информационная колонка

  • 14.12 офис Таганская работает до 19:00
  • 15.12 - 16.12 офис Таганская НЕ РАБОТАЕТ
  • Офис Медведково по субботам работает с 10:00 до 16:00
  • Офис Бабушкинская по субботам временно НЕ РАБОТАЕТ
  • В офисе Белорусская по пятницам нотариус принимает до 16:30