Перевод переговоров
Компания TRAKTAT предлагает услуги перевода переговоров с зарубежными деловыми партнерами. Наши переводчики досконально владеют иностранными языками, поэтому смогут правильно передать не только смысл сказанного, но и эмоциональную окраску, которую придал речи говоривший. Сотрудничать с нами выгодно, поскольку от качества перевода часто напрямую зависит успех предстоящих переговоров и шанс на заключение выгодных сделок.
Нюансы перевода переговоров с зарубежными компаниями
При подборе переводчика под конкретное мероприятие наши менеджеры учитывают его опыт, знания необходимой тематики и личные качества, такие как стрессоустойчивость и ответственность. Это важно, если клиенту нужна услуга синхронного перевода, требующая от лингвиста высокого уровня концентрации. В этом случае переводчики работают в паре и подменяют друг друга каждые полчаса. Синхронный перевод выполняется одновременно с говорящим. Переводчик располагается в кабине со звукоизоляцией, а участники переговоров пользуются микрофонами и наушниками.
Перевод бывает и последовательным. Такая услуга стоит дешевле. Говорящий делает паузы, во время которых лингвист озвучивает перевод сказанного. Из-за этого увеличивается время деловой встречи. Но при этом нет необходимости в использовании специального звукового оборудования.