Рассчитайте стоимость перевода

Медицинский перевод

Переводы от бюро «Трактат» – гарантия точности медицинских документов

При работе с медицинскими документами одного лишь знания иностранного языка (даже на высшем уровне) недостаточно. Почему? Причина проста. Переводчик может не знать специальной терминологии, важных сокращений и аббревиатур. Кроме того, в медицинских текстах очень часто используется латынь. По этой причине работу лучше доверить специалисту, который не только в совершенстве знает язык, но и имеет профильное образование. Он без труда расшифрует все термины, сокращения, выполнит перевод с максимальной точностью.

Наша компания специализируется в переводах на многие языки мира. В штате работают специалисты с образованием в сфере медицины, которые быстро и качественно выполнят задание. Обращаясь в бюро переводов «Трактат», вы получаете:

  • качественный документ, вычитанный редактором;
  • вёрстку текста (при необходимости);
  • документ с нотариальной печатью, который можно предоставлять иностранным партнёрам, в государственные учреждения

Мы гарантируем точность и правильность. Каждая работа проверяется несколько раз – как в процессе перевода, так и по его завершении.

Профессиональный перевод медицинских документов

Особенностями медицинского перевода являются точность, использование специальных терминов, задающих тематику, особенного стиля изложения информации. Если в случае с другими видами переводов подбор синонима или слова с похожим значением может не сыграть существенной роли, то в медицинских документах даже самая мелкая неточность может существенно повлиять на содержание всего документа.


Варианты Получения Перевода
В офисе

В офисе

В офисе

По Email

В офисе

Курьером

В офисе

Почтой

Качественный медицинский перевод
Сотрудничайте с профессионалами

Когда возникает потребность в письменном медицинском переводе, агентство по переводам – лучший способ решения ситуации. Выбирайте бюро переводов тщательно, чтобы получить требуемый результат. Слишком маленькая организация, за названием которой зачастую скрывается единственный человек, выполняющий функции переводчика и менеджера одновременно – не лучший вариант, несмотря на то, что названная цена на услуги может быть достаточно низкой.

Зачастую у таких специалистов нет возможности провести дополнительные проверки текста в процессе работы. Кроме того, когда над документом работает только один переводчик, сроки сдачи готового текста значительно увеличиваются. В случае с текстами врачебной направленности информация часто требуется срочно – и это еще один аргумент в пользу крупных компаний.

Как правильно выбрать переводчика

Если вам нужно срочно подготовить документацию, лучше выбирать крупные бюро, в штате которых есть специалисты с медицинским образованием. Почему не стоит обращаться в мелкие организации? Основные причины заключаются в следующем:

  • один человек часто выполняет функции менеджера и переводчика одновременно;
  • отсутствие опыта работы с узкоспециализированными текстами;
  • невозможность выполнения срочных переводов;
  • отсутствие дополнительной проверки текста, его вычитки.

После получения готовой работы с большой долей вероятности вам придётся перепроверять весь документ, начиная от общего смысла и заканчивая сокращениями и аббревиатурами.

Бюро медицинских переводов Трактат гарантирует:
Текст без ошибок (систематические проверки и вычитки в процессе работы + итоговые)
Перевод с восточных и европейских языков (список насчитывает 120 языковых пар)
Офисы с удобным графиком работы
Скорость выполнения заказа (специалисты доступны круглосуточно)
Доступные цены на услуги
Специалисты бюро «Трактат»:
  • выполняют перевод справок, заключений, показаний с/на русский, английский, немецкий, французский, испанский, китайский, японский, итальянский, корейский и другие иностранные языки;
  • имеют высшее/среднее медицинское образование;
  • тщательно проверяют и контролируют качество документов;
  • используют в работе специализированную научную литературу;
  • регулярно повышают квалификацию в области медицинских разработок;
  • постоянно совершенствуют своё мастерство с коллегами из лингвистической, медицинской сфер;
  • быстро выполняют работу независимо от её сложности.

Чтобы узнать, сколько стоит перевод ваших документов, свяжитесь с нами по телефону или заполните форму обратной связи. Вы можете также посетить один из наших офисов в Москве, адреса которых указаны на сайте. Мы определим цену услуги и сроки исполнения.

Информационная колонка.

  • Новый офис AWATERA в БЦ Вивальди Плаза

    Мы всегда стремились к тому, чтобы клиенты чувствовали себя хорошо, приходя в любой наш филиал, поэтому выбрали для нового офиса бизнес-центр, расположенный в самом центре деловой жизни Москвы — на Летниковской улице, рядом с метро Павелецкая.

    Важным критерием выбора места для нового офиса стало ответственное отношение Вивальди Плаза к окружающей среде: здесь установлена система сокращения потребления воды и электроэнергии, а также есть велопарковки для сотрудников, которые выбирают самый экологичный вид транспорта, чтобы добраться до места работы. Это важно для нас как для компании, принимающей ценности устойчивого развития ООН.

    Мы займем небольшой офис на 4 этаже корпуса D. Здесь созданы все условия: для гостей предусмотрена удобная лаунж-зона, есть переговорные, где можно не спеша обсудить все детали заказа.

    Новый офис будет работать с понедельника по пятницу с 10:00 до 19:00 и принимать абсолютно любые заказы как от частных, так и от корпоративных клиентов. Сюда вы можете привезти документы для перевода с нотариальным заверением и легализации, а также печатные оригиналы текстов, которые вы хотели бы перевести.

    Новый филиал начал работу 2 июля. Приходите, мы всегда рады живому общению с клиентами!

  • Новость дня! Филиал TRAKTAT на Белорусской переезжает в новый удобный офис

    Мы меняем локацию, но по прежнему остаемся в шаговой доступности от метро Белорусская (3 мин). С 1 июня у нас есть возможность принять клиентов в новом офисе, расположенном в Бизнес-центре White Stone: 4-й Лесной переулок, д.4, этаж 4, офис 415.

    Вместе с офисом мы меняем название и стиль, теперь офис на Белорусской становиться частью бренда AWATERA.

    Давно мы мечтали о таком офисе, в который вам будет особенно приятно заглянуть, чтобы оставить или забрать заказ: приятная лаундж-зона, душистый свежесваренный кофе, удобные диванчики, приглушенное бормотание города и липы за окном.

    Ждем вас в новом офисе с понедельника по пятницу с 10.00 по 18.00. Приезжайте сюда, чтобы сдать нам оригиналы документов для перевода и легализации, получить готовый заказ, обсудить детали договора – и просто познакомиться. На новом месте у нас появилась возможность стать еще удобнее и гостеприимнее.

    Итак, 4-й Лесной переулок, дом 4, БЦ White Stone, офис 415. До встречи!