Рассчитайте стоимость перевода

Перевод с латинского на русский

Латынь достаточно часто встречается в биологии и медицинских науках. Мед. латынь можно рассматривать в качестве отдельного языкового феномена. По научным правилам, названия всех живых организмов указывают на латинском. При переводе на латынь специалисты основываются на упрощенном варианте грамматики. Научная латынь появилась в эпоху Возрождения, когда лексикон был достаточно сильно увеличен за счет греческих слов. Перевод с латинского на русский (медицинский) очень востребован в наши дни. В медицинских текстах очень важен качественный перевод с латинского на русский. Медицинский переводчик должен не только хорошо знать терминологию, но и разбираться в медицине, чтобы сделать корректный и полный перевод текста.

Сложности перевода с латинского на русский медицинский

Из-за уникального строения языка, перевод с латыни имеет ряд особенностей.

  • Морфологические сложности. Если рассматривать латынь с лингвистической точки зрения, она имеет черты, которые стандартны для древних языков индоевропейской группы: можно говорить о развитом префиксальном глагольном словообразовании, а также морфологической системе спряжения и склонения и, конечно же, флективности. Сложностью для переводчика является сочетание не очень строгих правил синтаксиса со строгой и конкретной системой склонений.
  • Сложный синтаксис. Латынь классического периода предполагает свободный порядок слов. Получается, что члены предложения расположены в нем вне зависимости от их функций и ролей. Порядок появления слов зависит от важности информации, которую они хотят донести. Таким образом, самые важные данные расположены в начале. Тем не менее, данное правило может лишь достаточно абстрактно описать реальную ситуацию.
  • Заимствование из мёртвых языков. Научно-философские термины, как и абстрактная лексика, имеют много греческих и итальянских заимствований, а также слова, происходящие от этрусского.

Кому пригодятся услуги перевода с латыни на русский

Латинский язык часто называют «мертвым». В наши дни он используется нечасто: научные/социальные статьи, указы папы римского, в медицине и юриспруденции.

Латинская лексика встречается и в естественных науках. Кроме того, классическую латынь учат в различных учебных заведениях (от школ до вузов). Терминология, которая походит от латинских понятий и слов, достаточно активно используется в биологии, медицине, философии, юриспруденции в качестве аббревиатур, терминов.


Информационная колонка.

  • 04.11.20 филиал Таганская работает с 09:00 до 18:00 (обеденный перерыв - 13:00-14:00)

  • Друзья!

    С 14.09.2020 наш офис AWATERA Москва Сити на Набережной начинает работу по новому адресу: Пресненская наб., д. 6, Деловой комплекс «Империя», стр. 2, под. 3, этаж 53, офис 5305/2.

    Для вашего удобства электронная почта [email protected], а также наш телефон 8-495-120-20-84 остаются прежними.

    До встречи в нашем новом офисе!

  • Друзья!

    Информируем вас о том, что по состоянию на 14 августа наши филиалы работают в прежнем режиме, кроме:

    Филиал Беговая - пн-пт: с 10:00 до 18:00

    Будем рады снова видеть вас в наших офисах!

  • Выгодное предложение для именинников!💥

    Любите получать подарки в свой День рождения? А компания TRAKTAT любит радовать своих клиентов приятными сюрпризами.

    🔥Мы запускаем новую акцию в честь дня рождения наших заказчиков - скидку 10% на весь заказ в компании. Все, что вам нужно, чтобы ее активировать, это предъявить документ, подтверждающий дату вашего рождения, в филиале TRAKTAT.

    Ждем вас!

  • Новая услуга — проставление апостиля через Минюст и ЗАГС. Теперь в Белгороде!

    Компания TRAKTAT стремится максимально облегчить жизнь своих клиентов. Мы охотно поможем вам сэкономить время и решим за вас все вопросы по легализации документов.

    Теперь уникальная услуга проставления апостиля через Минюст и органы ЗАГС доступна жителям Белгорода!

    Не беспокойтесь о легализации документов — оформите все через специалистов компании TRAKTAT! По всем вопросам обращайтесь в офис компании в Белгороде.

  • Компания TRAKTAT - теперь и в Калининграде! Компания TRAKTAT расширяет присутствие в регионах России — на этот раз открылся филиал в самой западной точке страны — Калининграде.

    Филиал будет оказывать основные услуги компании: письменный и устный перевод, нотариальное заверение и апостиль, локализацию на ключевые международные языки. Наработанный опыт компании TRAKTAT будет продолжен новым подразделением. Ждем вас по адресу Ленинский проспект, д. 7-9, офис 1.3!

  • Услуга нотариального заверения доступна в TRAKTAT даже в период карантина. Для заказа просто свяжитесь с нами по телефону, а готовые документы мы пришлем вам курьерской службой. Мы заверим наши переводы печатью компании и подписью должностного лица, или организуем процесс заверения перевода нотариусом. Сроки готовности прежние!

    Бюро переводов с заверением нотариуса – это удобно, быстро и качественно. Как правило, процедура заверения занимает несколько дней, но в бюро переводов TRAKTAT мы готовы выполнить нотариальный перевод и заверение в кратчайшие сроки. Звоните нам, мы на связи +7(495)120-20-96