Рассчитайте стоимость перевода

Перевод клинических исследований

В мире ведется огромное количество медицинских исследований. Их результаты публикуются на различных иностранных языках, и порой бывает сложно отследить появление новых разработок и инновационных технологий. Точный перевод клинических исследований способствует обмену информации между российскими, немецкими, американскими, израильскими специалистами в различных медицинских областях.

Если к проведениям медицинского исследования привлекаются специалисты и пациенты из разных стран, то обязательным требованием является понятный и точный перевод необходимых материалов, отражающих специфику и особенности тех или иных процедур. Лингвисты, которые проводят трактовку текстов, должны в совершенстве владеть иностранным языком, иметь профильное медицинское образование. Грамотный медицинский переводчик сможет сделать перевод понятным и доступным для пациентов и максимально информативным – для врачей и ученых.

Чтобы быть уверенным в качестве, правильности и грамотности перевода любой документации клинических исследований следует обращаться за получением переводческих услуг в проверенные компании. Наше бюро переводов «Трактат» заслуженно имеет репутацию надежного партнёра, специализирующегося на оказании квалифицированных услуг письменного и устного перевода материалов медицинской направленности.

Варианты Получения Перевода
В офисе

В офисе

В офисе

По Email

В офисе

Курьером

В офисе

Почтой

Профессиональный перевод клинических исследований

Перевод документов клинических исследований требует от лингвиста максимальной сосредоточенности и внимательности, ведь любая ошибка или неверная трактовка может привести к серьезным последствиям в будущем. Ярким примером, является ухудшение состояния здоровья больного или появление в процессе лечения нежелательных и опасных для жизни симптомов.

Не менее важным моментом проведения перевода документации клинических исследований является строгое соблюдение сроков. Если запуск нового препарата откладывается из-за надуманных сложностей и некачественных переводческих услуг это может поставить под удар фармацевтическую компанию, которая осуществляет выпуск лекарства. На проведение клинических исследований и последующий запуск разработки на рынок уходят миллионы, любое промедление грозит серьезными финансовыми потерями для инвесторов.

Еще одной серьезной проблемой является некорректный перевод результатов исследований, полученных из личных дневников пациента. От того насколько правильно испытуемый понимает заданные ему вопросы и насколько верно интерпретируются полученные ответа во многом зависит эффективность использования лекарственного препарата.

Наше бюро переводов «Трактат» заслуженно имеет репутацию надежного партнёра, специализирующегося на оказании квалифицированных услуг письменного и устного перевода материалов медицинских исследований.

Информационная колонка.

  • С 25 января прекращает свою работу филиал Строгино

    Уважаемые клиенты!

    С 25 января прекращает свою работу филиал Строгино по адресу ул. Кулакова, д. 20, корп. 1. Просим вас обращаться в ближайшие офисы – м.Крылатское и м.Кунцевская. Благодарим за понимание!

  • Режим работы 31 декабря

    Офисы Бабушкинская, Беговая, Крылатское, Кунцевская, Москва-Сити Башня Федерация, Строгино - офис закрыт, запросы обрабатываются по эл.почте.

    Офисы Белорусская, Белгород, Москва-Сити Башня Империя, Калининград, Отрадное, Санкт-Петербург, Москва-Сити Башня на Набережной, Тверская - работают до 16:00.

    Офис Пушкинская - работает до 14:00.

    Офис Таганская - работает до 19:00.

    В праздничные дни работает только филиал Таганская:

    31.12.20 - с 9:00 до 19:00:
    01.01.21 и 07.01.21 филиал не работает!:
    02.01.21-06.01.21 и 08.01.20-10.01.21 - с 9:00 до 19:00 (обеденный перерыв - 13:00-14:00)

  • Перевод справки об отсутствии COVID-19

    В условиях пандемии справка об отсутствии COVID-19 стала одним из главных документов наравне с удостоверением личности. Во многих случаях ее важно иметь при себе.

    Российские лаборатории выдают справки об отсутствии коронавируса только на русском языке, поэтому нередко возникает необходимость в их переводе. Справка на иностранном языке может понадобиться при пересечении границы, а также может быть включена в пакет документов для получения визы или разрешения на работу за границей.

    Мы рады предложить вам срочный и качественный перевод и нотариальное заверение справки об отсутствии COVID-19 по выгодным тарифам и с удовольствием ответим на любые ваши вопросы.

    Берегите себя и будьте здоровы!

    • Новая услуга — проставление апостиля через Минюст и ЗАГС. Теперь в Белгороде!

      Поможем вам сэкономить время и решим за Вас все вопросы по легализации документов.

      Не беспокойтесь о легализации документов — оформите все через специалистов компании TRAKTAT! По всем вопросам обращайтесь в офис компании в Белгороде.

    • Выгодное предложение для именинников!💥

      Компания TRAKTAT любит радовать своих клиентов приятными сюрпризами.

      🔥Акция ко дню рождения - скидка 10% на любой заказ. Все, что вам нужно, чтобы ее активировать, это предъявить документ, подтверждающий дату вашего рождения, в филиале TRAKTAT.

×
Здравствуйте!
Чем я могу вам помочь?