Рассчитать стоимость
Рассчитать стоимость

Перевод экономических статей

В лингвистической компании AWATERA мы оказываем услуги по переводу любых видов текстов и документов, работаем с переводом экономической литературы, договоров, научных и публицистических статей, финансовой и банковской документации, контрактов, личных документов на разные языки, включая популярные английский, испанский, французский, итальянский и немецкий.

Переводим с русского языка на иностранный и с иностранного на русский с юридическим уклоном; делаем срочный перевод высокого качества более чем со 120 языков, включая английский, испанский и немецкий.

Уточняйте языковую пару у специалиста бюро при составлении заказа на услугу по доступным ценам. Заказать услугу можно по телефону или через форму на сайте.

Варианты получения экономического перевода

В офисе бюро
По E-mail
Курьером
Отправить почтой

Закажите у нас перевод экономических текстов

  • контрактов, договоров с юридическим уклоном, маркетинговых исследований сферы;
  • бизнес-планов;
  • финансовой и бухгалтерской документации: балансов, счетов, результатов аудиторской проверки;
  • статей из иностранной периодики, тезисов конференций, материалов выступлений, учебной литературы, дипломных работ;
  • любых видов экономического анализа и финансовой отчетности и документации.

Перевод экономического текста

  1. Профессиональные лингвисты переводчики выполнят перевод экономического и юридического текста на разные языки за 1 рабочий день по доступной цене.
  2. Редактор-переводчик с экономическим профилем с учетом терминологии проведёт полную вычитку и корректуру перевода на английский или другой язык страны.

Сроки оказания услуги

  1. Перевод финансовой документации или договора день-в-день возможен для личных документов и текстов, объем которых меньше 1 страницы.
  2. Услуга обычного перевода ― до 3-х страниц в сутки.
  3. Срочный перевод ― от 8-ми до 20-ти страниц в сутки.
  4. Услуга сверхсрочного перевода ― более 20-ти страниц в сутки.

Трудности перевода экономических текстов

Свободное устное владение иностранным языком далеко не всегда позволяет переводчику мастерски писать материал и переводить специализированные тексты.

  • Во-первых, необходимо знать специфические термины.
  • Во-вторых, регулярно начитывать содержащие их тексты.
  • И, в-третьих, понимать стилистику языка оригинала и языка перевода.

Кроме того, переводчик экономических и финансовых текстов должен иметь большой опыт работы в данной тематике и специфике языка.

Важно: клиент может заказать услуги по переводу экономических документов из-за государственных ограничений (обязательного узаконивания) только у легализованных бюро переводов.

Избежать правовых рисков можно, обратившись в профессиональное бюро переводов.

Экономический перевод от лингвистической компании AWATERA

Бюро переводов AWATERA — это 20 лет опыта работы по всему миру и офисы в России, США, ОАЭ, Казахстане и на Кипре. Переводом занимаются лингвисты с профильным образованием по языкам и переводчики с длительным стажем работы. Цену можно узнать при обращении по телефону или в офисе. Мы гарантируем клиенту высокое качество перевода.

  • Специалисты работают со 120 языками: русским, английским, немецким, французским, испанским, итальянским, китайским, японским языком, корейским, португальским, польским, болгарским, финским, арабским, украинским, белорусским, чешским, греческим, турецким, эстонским, таджикским, азербайджанским, узбекским, армянским, вьетнамским языком, ивритом, а также многими другими языками.
  • В совершенстве владеем не только европейскими языками, но и сложными языками азиатской группы: китайским, японским, корейским, казахским. Перевод осуществляется с учетом сферы, стилистики языка, этикета и традиций страны и особенностей разных видов документов.
  • Переводим личные документы в короткие сроки на разные языки, включая французский и итальянский: срочный заказ можем выполнить за день по доступной цене.
  • Тщательно контролируем качество услуг по переводу на всех этапах: текст перепроверяют несколько лингвистов с профильным образованием, редактор, специализированные программы и эксперт — нас консультируют эксперты Московской межрайонной коллегии адвокатов. При переводе учитываются профессиональные термины и тематика заказа.

Заказать перевод экономического текста на английский, китайский или другой язык можно через форму ниже. Цены можно уточнить у специалиста компании перед тем, как заказать услугу.

Рассчитайте стоимость перевода
  • Выберите услугу
  • Письменный перевод
  • Перевод личных документов
  • Устный перевод
  • Локализация сайта, ПО, игры
  • Перевод аудио- и видеозаписей
  • Нотариальное заверение перевода
  • Консульская легализация документа или апостиль
  • Редактирование иностранного текста
  • Страна
  • Россия
  • Украина
  • США
  • Германия
  • Польша
Поля, отмеченные *, обязательны к заполнению
Рассчитайте стоимость перевода

Читайте статьи экспертов AWATERA в нашем блоге:

Консульская легализация иностранных документов

Консульская легализация иностранных документов

22.02.2024
Консульская легализация иностранных документов является обязательной процедурой для тех, кто планирует использовать эти документы за рубежом. В статье мы подробно расскажем о процедуре легализации иностранных документов. Специалисты компании AWATERA с удовольствием окажут вам компетентную помощь в легализации.
Третьякова Наталья
Консульская легализация для Италии

Легализация документов в консульстве Италии

16.02.2024
Документы, выданные в России, не имеют законной силы на территории другой страны. Чтобы получить эту законную силу, им необходимо пройти легализацию. В данной статье мы подробно расскажем об одной из услуг компании AWATERA — процедуре легализации документов для Италии.
Третьякова Наталья
перевод +с украинского +на русский

Услуги нотариального перевода документов с украинского на русский язык

09.02.2024
Существенный объем иностранных документов, подаваемых в государственные органы на территории РФ, составляют личные документы на языках стран СНГ. Грамотный перевод и нотариальное заверение документов — важный этап при переезде в другую страну. В статье эксперт компании AWATERA расскажет подробнее о всех нюансах перевода с украинского языка на русский язык расскажет эксперт компании AWATERA.
Юлия Суслова