Рассчитать стоимость
Рассчитать стоимость

Срочный перевод накладных, счет-фактур и инвойсов

С необходимостью перевода накладных, счетов-фактур и другой первичной документации сталкивается каждая компания, сотрудничающая с иностранными партнёрами. Такие документы — обязательный инструмент ежедневной работы фирмы, они нужны для представления в специализированные государственные ведомства.

Накладные и счета-фактуры содержат информацию для поставки товара, поэтому переводчик внимательно подходит к работе с такой документацией. Неточности и ошибки, допущенные при лингвистической обработке приведут к дополнительным обязательствам или наоборот опровергнут совершение тех или иных операций.

Специфика перевода счетов-фактур

Перевод накладных и счет-фактур – это непростая задача, с которой сможет справиться только грамотный лингвист, обладающий не только соответствующими знаниями, но и практическим опытом работы в экономической, торговой и финансовой сфере.

Ситуация осложняется тем фактом, что во зарубежных странах действуют собственные стандарты и нормы составления первичной документации, а точнее, счетов-фактур. Как следствие,переводчику приходится прорабатывать каждую деталь, чтобы донести точный смысл, и сделать так чтобы бухгалтеры и юристы смогли правильно трактовать переведенные материалы.

Варианты получения перевода

Фото в офисе
В офисе

Фото по E-mail
По E-mail

Фото курьером
Курьером

Фото почтой
Почтой

Обращаясь в бюро переводов «AWATERA» Вы получаете:

  • Персональный подход к выполнению перевода
  • Опцию командной работы над текстом
  • Выполнение заказа в установленные сроки
  • Выгодную программу лояльности, скидки и специальные предложения для постоянных клиентов

Специфика перевода счетов-фактур и накладных

Как показывает практика работы нашего бюро, перевод счет-фактуры на английский язык невозможен без участия профессионалов. В противном случае смысл первичной документации может быть искажен, что приведет к убыткам и разрыву достигнутых соглашений с иностранными партнёрами.

Обращаясь в бюро переводов «AWATERA» вы получаете гарантию качества и точности перевода накладных и счетов-фактур, и прочей первичной документации.

Рассчитайте стоимость перевода
  • Выберите услугу
  • Письменный перевод
  • Перевод личных документов
  • Устный перевод
  • Локализация сайта, ПО, игры
  • Перевод аудио- и видеозаписей
  • Нотариальное заверение перевода
  • Консульская легализация документа или апостиль
  • Редактирование иностранного текста
  • Страна
  • Россия
  • Украина
  • США
  • Германия
  • Польша
Поля, отмеченные *, обязательны к заполнению
Рассчитайте стоимость перевода

Читайте статьи экспертов AWATERA в нашем блоге:

Консульская легализация иностранных документов

Консульская легализация иностранных документов

22.02.2024
Консульская легализация иностранных документов является обязательной процедурой для тех, кто планирует использовать эти документы за рубежом. В статье мы подробно расскажем о процедуре легализации иностранных документов. Специалисты компании AWATERA с удовольствием окажут вам компетентную помощь в легализации.
Третьякова Наталья
Консульская легализация для Италии

Легализация документов в консульстве Италии

16.02.2024
Документы, выданные в России, не имеют законной силы на территории другой страны. Чтобы получить эту законную силу, им необходимо пройти легализацию. В данной статье мы подробно расскажем об одной из услуг компании AWATERA — процедуре легализации документов для Италии.
Третьякова Наталья
перевод +с украинского +на русский

Услуги нотариального перевода документов с украинского на русский язык

09.02.2024
Существенный объем иностранных документов, подаваемых в государственные органы на территории РФ, составляют личные документы на языках стран СНГ. Грамотный перевод и нотариальное заверение документов — важный этап при переезде в другую страну. В статье эксперт компании AWATERA расскажет подробнее о всех нюансах перевода с украинского языка на русский язык расскажет эксперт компании AWATERA.
Юлия Суслова