Расчитать стоимость перевода

Технический перевод

Бюро переводов AWATERA предлагает услуги профессионального технического перевода. Переведем технические тексты и документацию на иностранном языке, правильно изложив техническую информацию.

Предлагаем комплекс лингвистических услуг в Москве. Наша команда обладает опытом и достаточной квалификацией для того, чтобы решить сложные задачи. Отдельное направление в нашем бюро - технический перевод с иностранных языков на русский. Главное отличие AWATERA - выстроенная система контроля качества переводов международного уровня.

Бюро переводов AWATERA

Занимаемся техническими переводами с 2005 года. Все переводы проходят проверку корректора, в том числе специалистов в технической области. Дополнительно предоставляем услуги по заверению.

Работаем с текстами на многих языках, среди популярных:
  • английский;
  • иврит;
  • немецкий;
  • китайский;
  • итальянский;
  • испанский;
  • французский;
  • японский;
  • русский;

Почему стоит выбрать AWATERA

  • 120 языков перевода
  • Гарантия качества
  • Собственные терминологические базы и словари
  • Многоуровневая проверка переводов
  • Профессиональная команда сотрудников
  • Выполнение заказов в оговоренный срок
  • Выполнение срочных заказов
Стоимость технического перевода

На стоимость технического перевода влияет сложность, срочность и язык.

Вы можете выбрать 3 категории скорости нашей работы:

  • обычный – до 8 страниц в день;
  • срочный – от 8 до 20 страниц в день;
  • сверхсрочный – больше 20 страниц в сутки.

В нашем бюро работают 120 штатных и больше 1000 внештатных сотрудников, как правило носителей языка. Предоставляем услуги перевода и на редкие языки, обращайтесь - мы подберем переводчика для Вас! Узнать цену готовой работы, Вы можете, воспользовавшись онлайн-калькулятором

Варианты получения перевода

В офисе
По E-mail
Курьером
Почтой
Наши преимущества
1

Делаем технические переводы с 2005 года, за это время разработали собственные терминологические базы, пополняем словари специфических терминов, благодаря этому переводим легко и быстро

2

Технический перевод проходит 2 стадии проверки, что обеспечивает качественный результат. Наши работники помимо высшего лингвистического образования имеют узкую специализацию,а редакторы – огромный опыт и обширную практику технического перевода в своих отраслях

3

Индивидуальный подход и гибкость позволяют нам работать как с простыми заказами, так и переводить большие объёмы технических текстов с высоким уровнем сложности.

С расширением экономических связей на Восток особо популярным является технический перевод на китайский язык

В этом языке масса тонкостей и мы подходим к своей работе с особой тщательностью

Специфика работы

Специфика технических переводов заключается в наличии большого количества терминологии, лексических и грамматических особенностей. В спектр работы лингвистов входят:

От качества перевода технической литературы иногда напрямую зависит успех в таких отраслях, как машиностроение, металлургическая промышленность, строительство и энергетика, логистика и сфера перевозок.

Гарантия качества от компании AWATERA

  • Команда профессиональных лингвистов. Тщательно отбираем кадры. Кандидаты на работу в бюро проходят несколько этапов, определяющих уровень технических знаний и навыков;
  • Многоуровневая проверка. Окончательно завершенной работой считается текст, прошедший переводчика, редактора и корректора. Иногда в процессе используется консультация носителя языка;
  • Сохранение лексического единства. Технические термины, часто встречающиеся в тексте заказчика, заносятся вместе с переводом в глоссарий. В программе сохраняются необходимые элементы, термины, выражения. Таким образом, работая с одним и тем же заказчиком, мы соблюдаем терминологическое единство в переводимых для него документах;
  • Постоянное совершенствование. Заботимся о репутации. Первоочередная задача работы команды бюро - завершение поставленной заказчиком цели.
Технический перевод используется в разных областях
Расчитайте стоимость перевода
  • Выберите услугу
  • Письменный перевод
  • Перевод личных документов
  • Устный перевод
  • Локализация сайта, ПО, игры
  • Перевод аудио- и видеозаписей
  • Нотариальное заверение перевода
  • Консульская легализация документа или апостиль
  • Редактирование иностранного текста
  • Страна
  • Россия
  • Украина
  • США
  • Германия
  • Польша