- Услуги
- Нотариальный перевод
- Перевод с нотариальным заверением
- Перевод договора
- Перевод с украинского языка
- Сертифицированный перевод
- Нотариальный перевод на английский
- Заверение копий документов
- Перевод паспорта
- Перевод согласия на выезд ребенка
- Перевод свидетельств
- Перевод трудовой книжки
- Легализация документов
- Проставления апостиля
- Проставить апостиль на документы в Москве
- Перевод апостиля
- Апостиль на свидетельство о рождении
- Апостилирование документов
- Апостиль на справку о несудимости
- Апостиль на диплом
- Срочный апостиль на диплом
- Апостиль на паспорт
- Апостиль на доверенности
- Консульская легализация
- Истребование документов
- Нострификация дипломов для России
- Подтверждение диплома о высшем образовании
- Дубликат диплома о высшем образовании
- Сертификат свободной продажи
- Эвалюация диплома для США (WES)
- Эвалюация диплома для Канады (WES)
- Справки из ЗАГС
- Справки из вузов
- Дубликат свидетельство о рождении
- Справка о гражданском состоянии
- Доверенность для Турции
- Справка об отсутствии судимости
- Сертификат Good Standing
- Письменный перевод
- Медицинский перевод
- Аннотации к лекарствам
- Документация для БАД
- Косметология
- Формы информированных согласий
- Инструкции на технику и оборудование
- Истории болезни
- Клинические исследования
- Медицинские отчеты
- Перевод с латинского языка
- Медицинские справки
- Медицинские заключения
- Для ветеринаров
- Фармацевтический перевод
- Научный перевод
- Технический перевод
- Перевод чертежей
- Верстка чертежей
- Научно технический перевод
- Перевод инструкций
- Для автопроизводителей и OEM
- Для энергетического сектора
- Для строителей
- Для инженеров-проектировщиков
- Для машиностроения
- Перевод медицинских текстов
- Для металлургии
- В сфере нефти и газа
- Перевод спецификаций
- Перевод стандартов и ГОСТов
- Художественный перевод
- Экономический перевод
- Перевод выписки из ЕГРЮЛ
- Перевод экономических статей
- Перевод для налоговой
- Перевод финансовых показателей
- Перевод таможенных деклараций
- Перевод бизнес-планов
- Перевод бухгалтерских отчетов
- Финансовый перевод
- Перевод банковских гарантий
- Перевод аудита
- Перевод контрактов
- Перевод накладных и инвойсов
- Перевод маркетинговых исследований
- Перевод тендерной документации
- Юридический перевод
- Перевод устава
- Перевод гарантийных писем
- Перевод протоколов
- Перевод уставных документов
- Перевод патентной документации
- Перевод ходатайств
- Перевод судебной документации
- Перевод законов и актов
- Маркетинговый перевод
- Для E-commerce
- Перевод брошюр
- Перевод публицистических текстов
- Перевод этикеток
- Перевод газетных статей
- Перевод слоганов
- Перевод креативов
- Перевод каталогов
- Перевод пресс-релизов
- Локализация
- Локализация сайтов
- Локализация программ
- Локализация компьютерных игр
- Локализация приложений
- Перевод мультимедиа
- Перевод видеозаписей
- Перевод аудиозаписей
- Устный перевод
- Последовательный перевод
- Синхронный перевод
- Устный перевод переговоров
- Переводчик на конференции
- Облачная платформа для устного перевода SpeakUs
- Услуги редактора
- О компании
- Партнеры
- Новости
- Карьера
- Релокация бизнеса
Перевод видеозаписей
Перевод видео сегодня востребован во многих сферах бизнеса — это может быть интерпретация рекламного ролика для выхода продукции на зарубежный рынок, образовательные материалы, развлекательный контент. Услугами переводчиков активно пользуются в киноиндустрии и при производстве анимации.
Компания AWATERA выполнит перевод любых видеороликов: фильмов, мультипликации, видео из личных архивов, аудиовизуальных презентаций.
Для работы со сложными научными или техническими роликами обязательно привлекаем узкоспециализированных профессионалов — экспертов с опытом из нужной отрасли, способных выполнить адаптацию и локализацию контента. Адекватный и эквивалентный перевод гарантирован на 100%.
Виды перевода видеофайловК нам обращаются за переводом:
- Кинофильмов и трейлеров.
- Мультфильмов.
- Видео-презентаций.
- Видео из личных архивов.
- Видеорекламы.
Среди дополнительных услуг предлагаем создание субтитров, монтаж, вычитку транскрипции носителем языка, транскрибацию, профессиональную озвучку видео (закадровую или дубляж) или помощь в поиске актеров озвучивания. Для больших проектов и постоянных клиентов предусмотрены хорошие скидки.
Варианты получения перевода
В офисеПо E-mailКурьеромПочтойТрудности перевода видеоматериалов- Перевод видео должен выполняться опытным лингвистом, который хорошо воспринимает на слух текст на иностранном языке. Это называется навыками аудирования. Готовый транскрибированный материал предоставляется заказчику в письменном виде с указанием тайм-кодов из видеозаписи. В дальнейшем это упрощает дубляж ролика. При необходимости текст расписывается по отдельным ролям или к нему добавляется транскрипция.
- Перевод видео обычно осуществляется через этап транскрипции, который предусматривает расшифровку звукового потока и запись текста в бумажном формате. Эта услуга при необходимости может предоставляться и отдельно.
- Каждый язык имеет свои особенности произношения. Например, в минуту речи на русском помещается больше слов, чем в аналогичный промежуток времени на английском. Лингвисту важно помнить об этом и использовать специальные переводческие трансформации, чтобы аудиовизуальный текст звучал и выглядел как оригинальный.
Профессиональная лингвистическая компания AWATERAAWATERA ― это 20 лет опыта лингвистического и юридического сопровождения, офисы в России, США, ОАЭ, Казахстане и на Кипре. Будь то профессиональное бизнес-видео для сайта или ролик на YouTube, в бюро переводов AWATERA мы можем предложить высококлассные видеопереводы контента для бизнеса на 120 языков.
У нас большая команда переводчиков, корректоров и редакторов, а многоступенчатая система проверки гарантирует профессиональный результат, отсутствие ошибок, соблюдение стилистики и уместную локализацию. Также можем предложить воспользоваться услугой редактирования исходного закадрового текста или видеоряда.
Обязательно учитываем возраст, интересы и страну аудитории, для которой предназначена видеозапись. Работаем с любыми языковыми группами — среди которых языки стран Евросоюза (английский, немецкий, французский, польский, болгарский, финский, итальянский, греческий, чешский, испанский, португальский), восточные (арабский, иврит, турецкий, таджикский, азербайджанский, узбекский, армянский) и азиатские языки (китайский, японский, корейский, вьетнамский) и многие другие. Уточняйте языковую пару у наших менеджеров при составлении заявки.
Строго соблюдаем оговоренные сроки и предлагаем доступные цены. Стоимость зависит напрямую от продолжительности ролика или прилагаемой к нему аудиодорожки. В учет берется то, насколько различима речь, какой темп чтения текста, сложность тематики.
Уточнить цену на перевод конкретного ролика можно у наших менеджеров, позвонив по указанному номеру или написав в чате на сайте
Рассчитайте стоимость переводаЧитайте статьи экспертов AWATERA в нашем блоге:
Консульская легализация документов для ОАЭ в компании AWATERA
15.03.2024Зачем нужна легализация документов РФ для ОАЭ и других стран Персидского заливаЮлия СусловаПеревод апостиля на русский язык
07.03.2024Перевод апостиля — ответственная задача. Для ее выполнения обязательно потребуется опытный дипломированный лингвист, подпись которого сможет засвидетельствовать нотариус. Специалисты компании AWATERA с удовольствием помогут вам с переводом и нотариальным заверением документов быстро и качественно.Кирилл МасляевЛегализация диплома для ОАЭ
01.03.2024Последние несколько лет Объединенные Арабские Эмираты уверенно занимают лидирующую позицию среди направлений для переезда. Одним из ключевых аспектов переезда является грамотная подготовка документов. В статье подробно расскажем о консульской легализации диплома для ОАЭ.Юлия СусловаВо время посещения сайта AWATERA вы соглашаетесь с тем, что мы обрабатываем ваши персональные данные с использованием метрических программ. Подробнее Понятно, спасибо