Рассчитайте стоимость перевода

Перевод бухгалтерского баланса

В каждой стране действуют собственные стандарты и нормы перевода бухгалтерских балансов, отчетов и смет, в соответствии с которыми должна заполняться вся финансовая документация. У многих физических и юридических лиц, сотрудничающих с иностранными партнёрами или имеющих зарубежные филиалы и представительства, возникают сложности при работе с бухгалтерскими документами. Лингвист, который работает с финансовой отчетностью, должен максимально грамотно и достоверно передать информацию, сохранить первоначальную структуру оригинала.

Если Вам требуются услуги профессиональных финансовых переводчиков, то Вы обратились точно по адресу. Специалисты бюро переводов «Трактат» в совершенстве владеют русским, немецким, английским и многими другими языками мира. К выполнению заказов мы привлекаем не просто переводчиков, а специалистов, которые имеют соответствующее образование.

Перевод бухгалтерских балансов на английский, немецкий, французский или китайский язык в нашем бюро «Трактат» осуществляется только теми специалистами, которые имеют высшее экономическое образование, что является дополнительной гарантией их компетенции в вопросах ведения и составления бухгалтерского баланса.

Основные требования, предъявляемые сотрудникам бюро переводов "Трактат"

Переводчик, бюро переводов трактат должен:

  • Владеть специальной бухгалтерской терминологией.
  • Разбираться в сокращениях, аббревиатурах и экономических определениях, которые используются бухгалтерами, экономистами и аудиторами в разных странах мира.
  • Знать специфические словосочетания, выражения и конструкции, фигурирующие в коммерческой отрасли.

Особенности перевода бухгалтерского баланса

Как показывает практика, перевод бухгалтерских балансов требует от лингвиста доскональное знание технических, юридических и экономических аспектов.

При дословном переводе отдельных фраз бухгалтерского баланса может исказится смысл отчётной документации. Немало сложностей вызывают табличные данные и необходимость сохранения первоначальной структуры оригинала. Принимая во внимание все эти особенности, становится понятно, что переводом бухгалтерского баланса, смет и отчетности должен заниматься профессиональный лингвист, специализирующийся на работе с финансовой документацией. Именно такие переводчики работают в команде лингвистической компании «Трактат».

Информационная колонка.

  • Компания Трактат поздравляет вас с наступающим Новым годом и Рождеством!

    Спасибо, что вы с нами. В следующем году нас с вами ждут большие проекты, которые обязательно сделают мир лучше. А мы станем лучше вместе с вами. Благодарим вас за доверие и дружбу!

  • 9 и 10 января Филиал Таганская по техническим причинам работает до 19:00

  • Филиал Башня на Набережной и филиал в Белгороде 30 декабря работают в обычном режиме, 31 декабря до 17:00

  • 30 декабря филиал Тверская работает до 16:00, а 31 декабря - до 17:00

  • В праздничные дни филиал Таганская работает по следующему графику:

    • 31.12.19 - с 9:00 до 19:00
    • 01.01.20 - филиал не работает
    • 02.01.20 - 06.01.20 - с 9:00 до 19:00 (обеденный перерыв - с 13:00 до 14:00)
    • 07.01.20 - филиал не работает
    • 08.01.20 - с 9:00 до 19:00 (обеденный перерыв - с 13:00 до 14:00)