Рассчитайте стоимость перевода

Перевод истории болезни

Не секрет, что уровень развития медицины в разных странах существенно отличается. Передовые технологии и оборудование, квалифицированный персон, комфортабельные чисты палаты в заграничных клиниках ежегодно привлекают внимание тысяч россиян, которым требуется стационарное или амбулаторное лечение. На сегодняшний день неоспоримыми лидерами в сфере медицинских услуг являются Израиль, Германия, США, Швейцария и Таиланд. Но в числе условий приема на лечение в таких клиниках обычно присутствует необходимость предоставления выписки из амбулаторной карты. Перевод истории болезни на нужный язык вы можете заказать у наших специалистов. Гарантируем качество и точность по доступной цене!

История болезни пациента – один из самых важных медицинских документов. В ней указывается не только диагноз, но и множество другой нужной информации, такой как методики предыдущего лечения и используемые медикаментозные препараты, реакция организма на лекарства и пр. Перевод выписки истории болезни на французский, немецкий или английский язык, в зависимости от клиники, где будет проводиться дальнейшее лечение, позволит избежать необходимости сдавать анализы заново или проходит повторно некоторые диагностические процедуры. Дополнительно такая информация снижает риск врачебной ошибки при разработке индивидуальной схемы терапии.

Обширный теоретический опыт и практические навыки позволяют нашим лингвистам правильно интерпретировать даже сложные медицинские термины и понятия. При этом гарантируем, что будет полностью сохранена точность высказываний, без наличия каких-либо спорных моментов. История болезни, перевод на английский которой выполнен нашими специалистами, легко читается и воспринимается.

Варианты Получения Перевода
В офисе

В офисе

В офисе

По Email

В офисе

Курьером

В офисе

Почтой

Перевод истории болезни решает множество вопросов в процессе лечения и получения консультаций от зарубежных врачей
  • Перевод истории болезни позволяет зарубежным коллегам получить полную информацию о больном и назначить максимально эффективное лечение
  • Перевод записей зарубежных врачей, который может потребоваться по возвращению пациента в Россию
  • Перевод истории болезни позволяет проводить врачебные консилиумы в иностранных клиниках.Иногда может потребоваться даже устный переводчик в случаях присутствия коллег, говорящих на 3 языке.
  • Перевод истории болзени также может понадобится в случае обращения пациента в страховые компании иностраннфх государств. И тогад могут потребоваться документы, подверждающие наличие заболевания 0

В каких ситуациях может понадобиться перевод истории болезни?

История болезни является одним из важных медицинских документов. В ней содержатся наблюдения врачей, информация о проводимом лечении, особенности реакции организма больного на препараты и многие другие сведения. Перевод истории болезни английский, немецкий или французский языки позволит больному не сдавать заново анализы и не проходить повторно многие процедуры.

Перевод истории болезни представляет собой сложную и ответственную задачу, справиться с которой сможет настоящий профессионал. Именно такие специалисты работают в нашем бюро переводов «Трактат». Только у нас Вы можете получить максимально точный медицинский перевод в кратчайшие сроки.

Обширные теоретические познания и практический опыт позволяют нашим лингвистам правильно использовать сложную медицинскую терминологию, сохранять точно высказывания и избегать спорных моментов. Переведенные нами тексты легко читаются и воспринимаются.

Информационная колонка.

  • Новость дня! Филиал TRAKTAT на Белорусской переезжает в новый удобный офис

    Мы меняем локацию, но по прежнему остаемся в шаговой доступности от метро Белорусская (3 мин). С 1 июня у нас есть возможность принять клиентов в новом офисе, расположенном в Бизнес-центре White Stone: 4-й Лесной переулок, д.4, этаж 4, офис 415.

    Вместе с офисом мы меняем название и стиль, теперь офис на Белорусской становиться частью бренда AWATERA.

    Давно мы мечтали о таком офисе, в который вам будет особенно приятно заглянуть, чтобы оставить или забрать заказ: приятная лаундж-зона, душистый свежесваренный кофе, удобные диванчики, приглушенное бормотание города и липы за окном.

    Ждем вас в новом офисе с понедельника по пятницу с 10.00 по 18.00. Приезжайте сюда, чтобы сдать нам оригиналы документов для перевода и легализации, получить готовый заказ, обсудить детали договора – и просто познакомиться. На новом месте у нас появилась возможность стать еще удобнее и гостеприимнее.

    Итак, 4-й Лесной переулок, дом 4, БЦ White Stone, офис 415. До встречи!

  • Режим работы в праздничные дни

    Уважаемые клиенты!

    С 1 по 10 мая компания TRAKTAT работает и продолжит стабильно оказывать услуги, однако режим работы некоторых филиалов в праздничные дни изменится.

    Филиал у м. Таганская будет работать по следующему графику:

    1 мая — 09:00–18:00 (обеденный перерыв: 13:00–14:00),
    3 мая — 09:00–21:00 (обеденный перерыв: 14:00–15:00),
    9 мая — 09:00–18:00 (обеденный перерыв: 13:00–14:00),
    10 мая — 09:00–21:00 (обеденный перерыв: 14:00–15:00).

    С 4 по 7 мая будут закрыты филиалы у м. Беговая и в «Башне Федерация» («Москва-Сити»).

    С 6 по 7 мая будет закрыт также филиал у м. Крылатское. Однако несмотря на закрытие помещений офисов, прием заказов продолжится удаленно по электронной почте.

    С 4 по 7 мая офис у м. Отрадное будет работать до 17:00.

    Остальные филиалы в праздничные дни будут работать по обычному графику. Если у вас остались вопросы, звоните по тел.: +7 (495) 212-09-89.

    Будем рады вам помочь!