-
Услуги
- Нотариальный перевод
- Перевод с нотариальным заверением
- Перевод договора
- Перевод с украинского языка
- Сертифицированный перевод
- Нотариальный перевод на английский
- Заверение копий документов
- Перевод паспорта
- Перевод согласия на выезд ребенка
- Перевод свидетельств
- Перевод трудовой книжки
- Легализация документов
- Проставление апостиля
- Проставить апостиль на документы в Москве
- Апостилирование документов
- Апостиль на справку о несудимости
- Апостиль на диплом
- Апостиль на паспорт
- Апостиль на свидетельство о рождении
- Апостиль на доверенности
- Консульская легализация
- Подтверждение диплома о высшем образовании
- Эвалюация диплома для США (WES)
- Эвалюация диплома для Канады (WES)
- Доверенность для Турции
- Выдача справок
- Дубликат диплома о высшем образовании
- Справки из ЗАГС
- Справки из вузов
- Справка о гражданском состоянии
- Справка об отсутствии судимости
- Письменный перевод
- Медицинский перевод
- Аннотации к лекарствам
- Документация для БАД
- Косметология
- Формы информированных согласий
- Инструкции на технику и оборудование
- Истории болезни
- Клинические исследования
- Медицинские отчеты
- Перевод с латинского языка
- Медицинские справки
- Для ветеринаров
- Фармацевтический перевод
- Научный перевод
- Технический перевод
- Перевод чертежей
- Верстка чертежей
- Для энергетического сектора
- Для строителей
- Для инженеров-проектировщиков
- Для металлургии
- В сфере нефти и газа
- Перевод спецификаций
- Перевод стандартов и ГОСТов
- Художественный перевод
- Экономический перевод
- Перевод экономических статей
- Перевод финансовых показателей
- Перевод таможенных деклараций
- Перевод бизнес-планов
- Перевод бухгалтерских отчетов
- Финансовый перевод
- Перевод аудита
- Перевод контрактов
- Перевод накладных и инвойсов
- Перевод маркетинговых исследований
- Юридический перевод
- Перевод гарантийных писем
- Перевод протоколов
- Перевод патентной документации
- Перевод ходатайств
- Перевод судебной документации
- Перевод законов и актов
- Маркетинговый перевод
- Для E-commerce
- Перевод брошюр
- Перевод публицистических текстов
- Перевод этикеток
- Перевод газетных статей
- Перевод слоганов
- Перевод креативов
- Перевод каталогов
- Перевод пресс-релизов
- Локализация
- Локализация сайтов
- Локализация компьютерных игр
- Локализация приложений
- Перевод мультимедиа
- Перевод видеозаписей
- Перевод аудиозаписей
- Устный перевод
- Последовательный устный перевод
- Синхронный перевод
- Устный перевод переговоров
- Переводчик на конференции
- Облачная платформа для устного перевода SpeakUs
- Услуги редактора
- Оформление виз
- О компании
- Партнеры
- Новости
- Карьера
- Релокация бизнеса
Перевод согласия на выезд ребенка
Переведём согласие на выезд (вывоз) ребёнка профессионально, оперативно и юридически грамотно. Согласие нужно, если ребёнок отправляется в путешествие в другую страну без родителей или в сопровождении одного из родителей. Также, как правило, требуется перевод и других личных документов, например: паспорта, свидетельства о рождении, доверенности и т.д. Чтобы переведённые материалы имели юридическую силу, их необходимо заверить в нотариальной конторе, соответственно, может понадобиться нотариальный перевод документов. Выезд детей без родителей сопряжён с оформлением нескольких документов, а также с их переводом на иностранный язык.
Согласие на выезд (вывоз) ребёнка (разрешение или доверенность на выезд ребёнка) требуется в случаях, если он:
- путешествует в сопровождении только одного родителя
- путешествует в сопровождении родственника
- отправляется на учёбу за границу
- уезжает в детский лагерь, пансионат, место отдыха или лечения и.т.д., расположенные в другой стране
Особенности перевода
Ответственно относимся к работе, так как малейшие ошибки или даже любая допущенная неаккуратность могут стать причиной отказа от поездки.
Кроме того, учитываем, что каждая страна имеет свои стандарты и требования к составлению таких документов. Игнорирование этих требований сделает документ непригодным для использования.
Более 120 языков перевода
Бюро переводов «ТРАКТАТ» осуществляет перевод согласия на выезд (вывоз) ребёнка на все языки. Мы работаем вместе с квалифицированными юристами и нотариусами и предоставляем весь набор услуг по оформлению документов для отправки ребёнка за границу.
Благодаря тесному взаимодействию с нотариальными конторами, наша компания осуществляет нотариальный перевод в самые кратчайшие сроки.
Гарантируем, что документы, оформленные в Бюро переводов «ТРАКТАТ», не вызовут препятствий при их предъявлении по месту требования. Наши лингвисты имеют многолетний опыт в подготовке подобных материалов и знают все нюансы этого процесса.
Полный комплекс услуг:
- Консультации и услуги юристов и нотариусов
- Перевод документов на любой язык
- Нотариальное удостоверение перевода
Перевод штампа апостиль на документе, без перевода текста, по стоимости приравнивается к переводу стандартного документа
Вы можете получить переведенную и заверенную документацию онлайн, в офисе или с курьером
Посещать наш офис не обязательно: принимаем заявки онлайн и отправляем заверенный документ с курьеромВ офисеПочта РоссииПо электронной почтеС курьеромСлужба доставкиВарианты оплаты
На сайтекартами Visa, Mastercard, МирНаличными11 филиалов в МосквеПо QR-кодубезналичный платёжНа расчётный счётдля организаций и ИПВарианты получения перевода
В офисе
По E-mail
Курьером
ПочтойОсобенности перевода документов для визы и прочих личных документовК стандартным документам относятсяПеревод не занимает много времени, поэтому стоимость услуги снижена
- Документы для визы
- Паспорт, удостоверение личности
- Свидетельство о браке, о рождении ребёнка, о перемене имени
- Водительское удостоверение, удостоверение ракториста-машиниста
- Справка о гражданском состоянии, о несудимости, о доходах, об учёбе, о работе
- Аттестат о среднем образовании, диплом, сертификат специалисты
Не являются стандартными документамРассчитываются по обычному тарифу
- Справка НДФЛ
- Согласие на выезд ребёнка, на куплю-продажу имущества
- Зачётная книжка
- Приложение к диплому, удостоверению об окончании учебных заведений, курсов
- Доверенность
- Трудовая книжка, вкладыш в трудовую книжку
Читайте статьи экспертов ТРАКТАТ в нашем блоге:
Подготовка документов для получения ВНЖ в Испании: какие переводы понадобятся
17.07.2026Получение вида на жительство в Испании требует не только подготовки необходимых справок и подтверждений, но и правильного оформления каждого документа в соответствии с требованиями испанских органов. Перевод документов для ВНЖ в Испании является одним из ключевых этапов подготовки заявления: все официальные документы, выданные за пределами Испании, как правило, должны быть представлены на испанском языке.
Что такое терминологическая база и зачем она нужна при техническом переводе
15.07.2026Технический перевод — это сложный процесс, который требует не только глубокого знания языка, но и понимания профессиональной области, в которой используется переводимая информация. В отличие от обычных текстов, технические материалы содержат большое количество специализированных терминов, сокращений, обозначений и понятий, точность передачи которых напрямую влияет на качество документации.
Какие документы чаще всего требуют перевод при переезде за границу?
08.07.2026Переезд за границу требует тщательной подготовки: помимо оформления визы, поиска жилья и организации переезда необходимо заранее позаботиться о документах. Одним из важных этапов подготовки становится перевод документов.О файлах «Cookie» и метрических системах
Мы используем файлы «Cookie» и метрические системы для сбора и анализа информации о производительности и использовании сайта, а также для улучшения и индивидуальной настройки предоставления информации. Нажимая кнопку «Принять» или продолжая пользоваться сайтом, вы соглашаетесь на обработку файлов «Cookie» и данных метрических систем. Подробнее Принять