Рассчитать стоимость
Рассчитать стоимость

Последовательный перевод

Услуги последовательного переводчика предполагают, что лингвист переводит речь говорящего в паузах, которые тот делает между фразами или предложениями.

Последовательного переводчика приглашают на мероприятия любого формата: международные и местные пресс-конференции, тренинги, презентации, выставки, где принимают участие иностранные гости или деловые партнеры. Также последовательный перевод удобен в плане «мобильности»: лингвист может вместе с клиентом переехать на другую локацию или встретиться с другим собеседником — что особенно удобно на международных встречах.

Компания AWATERA предлагает услуги своих устных последовательных переводчиков на деловых встречах, переговорах, семинарах, интервью, консультациях, конференциях и в других ситуациях. Подбираем лингвистов под формат и тематику мероприятия. Наши лингвисты не только в совершенстве владеют иностранными языками, но и досконально разбираются в культурно-этнических моментах, правилах и законах страны, этикете. Это помогает максимально точно доносить смысл сказанного с учетом эмоциональной нагрузки со стороны говорящего и используемой терминологии.

Трудности последовательного перевода

Главное преимущество такой техники ― не нужно использовать специальное звуковое оборудование. То есть, лингвист находится рядом с клиентом, а не в отдельной изолированной от шумов кабине, как это происходит с синхронным переводчиком.

Это оптимальный вариант для мероприятий с небольшим количеством людей, в то время как на большие мероприятия лучше заказать услуги профессионального синхронного переводчика.

Но есть и свои трудности.

  • Лингвист должен обладать навыками переводческой скорописи и иметь отличную память. Больший объем информации при этом виде перевода конспектируется в виде символов. Наши переводчики отличаются отличными техниками переводческого конспектирования и имеют опыт работы не менее 2–3 лет ― это оптимальный срок, чтобы натренировать данный навык.
  • Это перевод на два языка. Лингвист переводит речь нескольких спикеров. Поэтому наши переводчики натренированы на устный перевод в оба направления и умеют четко и лаконично излагать мысли на нескольких языках. При синхронном же, как правило, лингвист переводит на один язык.
  • Он очень похож на беседу. Соответственно, лингвист должен уметь беседовать. Все наши переводчики ознакомлены с правилами этикета носителей других языков, близко знакомы с несколькими культурами. Они приятные ораторы и всегда поддерживают репутацию клиента.

Наши лингвисты осуществляют перевод высшего класса. Это возможно благодаря глубокому знанию темы и обширному словарному запасу на нескольких языках.

Варианты получения перевода

Фото в офисе
В офисе

Фото по E-mail
По E-mail

Фото курьером
Курьером

Фото почтой
Почтой

Стоимость услуг последовательного переводчика

Благодаря отсутствию необходимости устанавливать звуковое оборудование и привлекать дополнительного лингвиста, как в случае с синхронным переводом, услуга последовательного переводчика дешевле.

При этом качество не ниже. Мы работаем с различными тематиками и языковыми группами, в том числе, сложными азиатскими и восточными языками. Наши переводчики не опаздывают и соблюдают необходимый деловой дресс-код.

Последовательный перевод от лингвистической компании AWATERA

Компания AWATERA ― одна из крупнейших лингвистических компаний России, с центрами присутствия в США, ОАЭ, Казахстане и на Кипре. У нас можно заказать профессиональный качественный последовательный перевод с английского, итальянского, японского, китайского, немецкого, французского и любого другого языка. В нашей базе более 100 проверенных устных переводчиков, с которыми мы сотрудничаем на протяжении многих лет.

Мы готовы обеспечить квалифицированный перевод на любых мероприятиях, в том числе, на международных встречах самого высокого уровня. Среди преимуществ заказа услуг последовательного переводчика компании AWATERA:

  • 20 лет опыта в сфере переводов и отличные отзывы от международных клиентов;
  • 120 языков для работы;
  • опытные дипломированные специалисты с лингвистическим образованием, в том числе, носители языка;
  • строгое соблюдение делового этикета и владение культурными и правовыми аспектами перевода;
  • владение ораторским искусством;
  • скидки для корпоративных клиентов;
  • гарантии конфиденциальности информации, что важно для международных и российских деловых встреч.

Предварительно мы всегда просим клиента предоставить информацию о формате, месте проведения и тематике мероприятия, дополнительные материалы. Это позволит переводчику подготовить глоссарий с необходимыми терминами и распространенными фразами, что ускорит последующий процесс работы переводчика и сделает его максимально точным и профессиональным

Чтобы заказать услуги переводчика на свое мероприятие или узнать подробности ― заполняйте форму ниже или свяжитесь с нашими менеджерами любым другим удобным способом

Рассчитать стоимость перевода

Рассчитайте стоимость перевода
  • Выберите услугу
  • Письменный перевод
  • Перевод личных документов
  • Устный перевод
  • Локализация сайта, ПО, игры
  • Перевод аудио- и видеозаписей
  • Нотариальное заверение перевода
  • Консульская легализация документа или апостиль
  • Редактирование иностранного текста
  • Страна
  • Россия
  • Украина
  • США
  • Германия
  • Польша
Поля, отмеченные *, обязательны к заполнению
Рассчитайте стоимость перевода

Читайте статьи экспертов AWATERA в нашем блоге:

Переезд из Армении в Россию

Переезд из Армении в Россию. Способы получения гражданства в 2023 году

30.11.2023
Переезд из Армении в Россию. Способы получения гражданства в 2023 году. Компания AWATERA поможет Вам подготовиться к переезду в другую страну. В статье подробно рассказываем о всех этапах подготовки и получения документов для переезда из Армении в Россию.
Ирина Мосина
Нотариальный перевод водительских прав

Нотариальный перевод водительских прав

24.11.2023
Чтобы иметь возможность пользоваться водительскими правами за границей предлагаем перевести и заверить документ в компании AWATERA. В данной статье мы расскажем когда и почему может потребоваться нотариальный перевод водительских прав, а также какие особенности и этапы сопровождают этот процесс.
Екатерина Филина
Справка об отсутствии брака

Справка об отсутствии брака

17.11.2023
Справка об отсутствии брака (о гражданском состоянии, или о матримониальном статусе) – документ, свидетельствующий об отсутствии ранее зарегистрированного союза. Такой документ могут запросить при оформлении наследства, сделок с имуществом или перед заключением брака на территории одного из европейских государств (например, в Нидерландах, Италии, Германии, Франции, Швейцарии и Бельгии). В статье рассказываем о нюансах получения и легализации справки.
Третьякова Наталья