Рассчитайте стоимость перевода

Последовательный перевод

Компания TRAKTAT предлагает услуги устного последовательного перевода для любых мероприятий – деловых встреч, семинаров, презентаций, онлайн-конференций и переговоров в телефонном режиме. Мы всегда сможем предоставить опытного переводчика даже для узкоспециализированных тематик. Гарантируем точность интерпретации информации с учетом используемой говорящим терминологии или придания ним своей речи эмоционального окраса.

Сфера использования услуг последовательного перевода не ограничивается только конференциями или деловыми встречами. Часто к ним прибегают издатели и авторы. Например, последовательный перевод книги поможет провести ее презентацию для иностранной аудитории. По результатам мероприятия обычно проводят опрос, свидетельствующий о целесообразности ее художественного перевода на другие языки. .

Стоимость услуг устного перевода
Язык
1 час (руб.)
Минимальный заказ (руб.)
Популярные европейские языки Английский, Немецкий, Французский, Итальянский, Испанский и т.п.
от 2900
от 8700
Редкие европейские языки Скандинавские, Восточно - Европейские, Португальский, греческий и т.п.
от 4000
от 13 500
Популярные азиатские языки Арабский, Китайский, Японский, Корейский и т.п.
от 5000
от 15 000
Редкие азиатские языки Тайский, Фарси, Пушту и т.п.
от 7000
от 21 000

Условия последовательного перевода

  • Минимум 3 часа
  • При заказе за 24/12 часов применяется наценка за срочность - 50% и 100% соответственно
  • Цены без НДС
  • При выезде за МКАД - нужно добавлять рабочие часы на время в пути
  • Стоимость синхронного перевода уточняйте, пожалуйста, у менеджеров компании
Рассчитать стоимость перевода
Особенности последовательного перевода

Последовательный и синхронный перевод принципиально отличаются. В первом случае говорящий должен делать паузы после 1-2 фраз. За это время переводчик доносит информацию второй стороне. В случае синхронного перевода пауз нет. Но стоит он дороже и часто требует участия сразу пары лингвистов, которые хорошо разбираются в тематике мероприятия и специфике используемой терминологии. Здесь информацию приходится воспринимать на слух и сразу же озвучивать ее. Нет времени на обдумывание и перебор в уме нескольких подходящих терминов для выбора самого точного из них.

Переводчик последовательного перевода обычно размещается рядом с оратором. При необходимости он сможет вести для себя записи, что ускорит время интерпретации полученной информации.

Последовательный перевод на английский или любой другой язык немного увеличивает продолжительность мероприятия. Поэтому его чаще выбирают для встречи и конференций с небольшим количеством участников. Этот вариант работы переводчика считается оптимальным при предоставлении перевода «в движении» – во время проведения экскурсий или сопровождения иностранной делегации по городу.


Стоимость услуг последовательного перевода

Цена на услуги последовательного перевода зависит от следующих факторов:

  • тематика и язык, эту информацию необходимо предоставить нам заранее, чтобы переводчики успели подготовиться к мероприятию, изучить терминологию и пр.;
  • место предоставления услуг, при выезде переводчика в другой город или за пределы страны необходимы будут дополнительные затраты;
  • время проведения и длительность переговоров, работа переводчика в ночное время или в праздничные дни оценивается дороже.

Уточнить стоимость последовательного перевода в час в зависимости от формата, продолжительности и количества участников мероприятия можно у наших менеджеров через чат на сайте или позвонив по указанному номеру. Работаем с любыми тематиками. Готовы предоставить услуги последовательного перевода в Москве и любом другом городе по предварительной договоренности.

Информационная колонка.

  • С 25 января прекращает свою работу филиал Строгино

    Уважаемые клиенты!

    С 25 января прекращает свою работу филиал Строгино по адресу ул. Кулакова, д. 20, корп. 1. Просим вас обращаться в ближайшие офисы – м.Крылатское и м.Кунцевская. Благодарим за понимание!

  • Режим работы 31 декабря

    Офисы Бабушкинская, Беговая, Крылатское, Кунцевская, Москва-Сити Башня Федерация, Строгино - офис закрыт, запросы обрабатываются по эл.почте.

    Офисы Белорусская, Белгород, Москва-Сити Башня Империя, Калининград, Отрадное, Санкт-Петербург, Москва-Сити Башня на Набережной, Тверская - работают до 16:00.

    Офис Пушкинская - работает до 14:00.

    Офис Таганская - работает до 19:00.

    В праздничные дни работает только филиал Таганская:

    31.12.20 - с 9:00 до 19:00:
    01.01.21 и 07.01.21 филиал не работает!:
    02.01.21-06.01.21 и 08.01.20-10.01.21 - с 9:00 до 19:00 (обеденный перерыв - 13:00-14:00)

  • Перевод справки об отсутствии COVID-19

    В условиях пандемии справка об отсутствии COVID-19 стала одним из главных документов наравне с удостоверением личности. Во многих случаях ее важно иметь при себе.

    Российские лаборатории выдают справки об отсутствии коронавируса только на русском языке, поэтому нередко возникает необходимость в их переводе. Справка на иностранном языке может понадобиться при пересечении границы, а также может быть включена в пакет документов для получения визы или разрешения на работу за границей.

    Мы рады предложить вам срочный и качественный перевод и нотариальное заверение справки об отсутствии COVID-19 по выгодным тарифам и с удовольствием ответим на любые ваши вопросы.

    Берегите себя и будьте здоровы!

    • Новая услуга — проставление апостиля через Минюст и ЗАГС. Теперь в Белгороде!

      Поможем вам сэкономить время и решим за Вас все вопросы по легализации документов.

      Не беспокойтесь о легализации документов — оформите все через специалистов компании TRAKTAT! По всем вопросам обращайтесь в офис компании в Белгороде.

    • Выгодное предложение для именинников!💥

      Компания TRAKTAT любит радовать своих клиентов приятными сюрпризами.

      🔥Акция ко дню рождения - скидка 10% на любой заказ. Все, что вам нужно, чтобы ее активировать, это предъявить документ, подтверждающий дату вашего рождения, в филиале TRAKTAT.