Рассчитайте стоимость перевода

Устный переводчик на конференцию

Международные конференции с участием зарубежных партнёров, инвесторов и поставщиков являются обычным делом для столицы. Мероприятия могут быть посвящены промышленности, науке, безопасности, политике и другим темам. Устный переводчик на конференцию обеспечит комфорт и успешность переговоров, подчеркнет статус участников.

Особенности переводческого сопровождения конференций

Опытный лингвист, в совершенстве владеющий иностранными языками, способен обеспечить коммуникацию во время международных конференций в различных отраслях деятельности. От того насколько качественно и грамотно работает переводчик зависит общее впечатление от мероприятия. Только грамотный, синхронный перевод позволит наладить контакт между участниками конференции из разных стран.

Специалисты бюро переводов «Трактат» великолепно справятся с задачей устного или письменного сопровождения конференций. При выборе переводчика на конференцию мы рекомендуем руководствоваться спецификой и особенностями предстоящего мероприятия. Чтобы оно прошло на высоком уровне, переводчик должен обладать следующими качествами:

  • Способность в короткие сроки обрабатывать большие объемы информации. Выступления участников могут продолжаться на протяжении нескольких часов, все это время специалист продолжает работать. Если необходимо для синхронного перевода может привлекаться несколько лингвистов.
  • Умение быстро ориентироваться в ситуации. Зачастую докладчики используют слишком сложные предложения или имеют плохую дикцию, что осложняет работу переводчика, которому необходимо подстраиваться под любые условия работы.
  • Наличие большого словарного запаса, отличной дикции и грамотной речи.
  • Глубокое знание предметных и снежных областей деятельности.
  • Стрессоустойчивость, коммуникабельность и пунктуальность.

Специалисты бюро переводов «Трактат» обладают всеми перечисленными качествами, благодаря чему наши клиенты могут не сомневаться в том, что переводческие услуги будут оказаны на должном уровне.

Если Вам нужно организовать профессиональное лингвистическое сопровождение конференций, семинаров, тренингов и выставок, то Вы обратились точно по адресу. Мы сможем подобрать для Вас грамотного и ответственного лингвиста, который в совершенстве владеет одним или несколькими иностранными языками и при этом готов взять на себя разрешение организационных и технических вопросов.

Стоимость услуг устного перевода
Язык
1 час (руб.)
Минимальный заказ (руб.)
Популярные европейские языки Английский, Немецкий, Французский, Итальянский, Испанский и т.п.
от 2900
от 8700
Редкие европейские языки Скандинавские, Восточно - Европейские, Португальский, Греческий и т.п.
от 4000
от 13 500
Популярные азиатские языки Арабский, Китайский, Японский, Корейский и т.п.
от 5000
от 15 000
Редкие азиатские языки Тайский, Фарси, Пушту и т.п.
от 7000
от 21 000

Условия последовательного перевода

  • Минимум 3 часа
  • При заказе за 24/12 часов применяется наценка за срочность - 50% и 100% соответственно
  • Цены без НДС
  • При выезде за МКАД - нужно добавлять рабочие часы на время в пути
  • Стоимость синхронного перевода уточняйте, пожалуйста, у менеджеров компании
Рассчитать стоимость перевода

Информационная колонка.

  • Друзья!

    С 14.09.2020 наш офис AWATERA Москва Сити на Набережной начинает работу по новому адресу: Пресненская наб., д. 6, Деловой комплекс «Империя», стр. 2, под. 3, этаж 53, офис 5305/2.

    Для вашего удобства электронная почта [email protected], а также наш телефон 8-495-120-20-84 остаются прежними.

    До встречи в нашем новом офисе!

  • Друзья!

    Информируем вас о том, что по состоянию на 14 августа наши филиалы работают в прежнем режиме, кроме:

    Филиал Беговая - пн-пт: с 10:00 до 18:00

    Будем рады снова видеть вас в наших офисах!

  • Выгодное предложение для именинников!💥

    Любите получать подарки в свой День рождения? А компания TRAKTAT любит радовать своих клиентов приятными сюрпризами.

    🔥Мы запускаем новую акцию в честь дня рождения наших заказчиков - скидку 10% на весь заказ в компании. Все, что вам нужно, чтобы ее активировать, это предъявить документ, подтверждающий дату вашего рождения, в филиале TRAKTAT.

    Ждем вас!

  • Новая услуга — проставление апостиля через Минюст и ЗАГС. Теперь в Белгороде!

    Компания TRAKTAT стремится максимально облегчить жизнь своих клиентов. Мы охотно поможем вам сэкономить время и решим за вас все вопросы по легализации документов.

    Теперь уникальная услуга проставления апостиля через Минюст и органы ЗАГС доступна жителям Белгорода!

    Не беспокойтесь о легализации документов — оформите все через специалистов компании TRAKTAT! По всем вопросам обращайтесь в офис компании в Белгороде.

  • Компания TRAKTAT - теперь и в Калининграде! Компания TRAKTAT расширяет присутствие в регионах России — на этот раз открылся филиал в самой западной точке страны — Калининграде.

    Филиал будет оказывать основные услуги компании: письменный и устный перевод, нотариальное заверение и апостиль, локализацию на ключевые международные языки. Наработанный опыт компании TRAKTAT будет продолжен новым подразделением. Ждем вас по адресу Ленинский проспект, д. 7-9, офис 1.3!

  • Услуга нотариального заверения доступна в TRAKTAT даже в период карантина. Для заказа просто свяжитесь с нами по телефону, а готовые документы мы пришлем вам курьерской службой. Мы заверим наши переводы печатью компании и подписью должностного лица, или организуем процесс заверения перевода нотариусом. Сроки готовности прежние!

    Бюро переводов с заверением нотариуса – это удобно, быстро и качественно. Как правило, процедура заверения занимает несколько дней, но в бюро переводов TRAKTAT мы готовы выполнить нотариальный перевод и заверение в кратчайшие сроки. Звоните нам, мы на связи +7(495)120-20-96