-
Услуги
- Нотариальный перевод
- Перевод с нотариальным заверением
- Перевод договора
- Перевод с украинского языка
- Сертифицированный перевод
- Нотариальный перевод на английский
- Перевод водительских прав
- Заверение копий документов
- Перевод паспорта
- Перевод согласия на выезд ребенка
- Перевод свидетельств
- Перевод трудовой книжки
- Легализация документов
- Проставления апостиля
- Проставить апостиль на документы в Москве
- Перевод апостиля
- Апостиль на свидетельство о рождении
- Апостилирование документов
- Апостиль на справку о несудимости
- Апостиль на диплом
- Срочный апостиль на диплом
- Апостиль на паспорт
- Апостиль на аттестат
- Апостиль на доверенности
- Консульская легализация
- Легализация иностранных документов
- Легализация документов для ОАЭ
- Консульская легализация для Италии
- Истребование документов
- Нострификация дипломов для России
- Подтверждение диплома о высшем образовании
- Дубликат диплома о высшем образовании
- Сертификат свободной продажи
- Эвалюация диплома для США (WES)
- Эвалюация диплома для Канады (WES)
- Справки из ЗАГС
- Справки из вузов
- Дубликат свидетельство о рождении
- Справка о гражданском состоянии
- Доверенность для Турции
- Справка об отсутствии судимости
- Сертификат Good Standing
- Письменный перевод
- Медицинский перевод
- Аннотации к лекарствам
- Документация для БАД
- Косметология
- Формы информированных согласий
- Инструкции на технику и оборудование
- Истории болезни
- Клинические исследования
- Медицинские отчеты
- Перевод с латинского языка
- Медицинские справки
- Медицинские заключения
- Для ветеринаров
- Фармацевтический перевод
- Научный перевод
- Технический перевод
- Перевод чертежей
- Верстка чертежей
- Научно технический перевод
- Перевод инструкций
- Для автопроизводителей и OEM
- Для энергетического сектора
- Для строителей
- Для инженеров-проектировщиков
- Для машиностроения
- Перевод медицинских текстов
- Для металлургии
- В сфере нефти и газа
- Перевод спецификаций
- Перевод стандартов и ГОСТов
- Художественный перевод
- Экономический перевод
- Перевод выписки из ЕГРЮЛ
- Перевод экономических статей
- Перевод для налоговой
- Перевод финансовых показателей
- Перевод таможенных деклараций
- Перевод бизнес-планов
- Перевод бухгалтерских отчетов
- Финансовый перевод
- Перевод банковских гарантий
- Перевод аудита
- Перевод контрактов
- Перевод накладных и инвойсов
- Перевод маркетинговых исследований
- Перевод тендерной документации
- Юридический перевод
- Перевод устава
- Перевод гарантийных писем
- Перевод протоколов
- Перевод уставных документов
- Перевод патентной документации
- Перевод ходатайств
- Перевод судебной документации
- Перевод законов и актов
- Нотариальный перевод
- Маркетинговый перевод
- Для E-commerce
- Перевод брошюр
- Перевод публицистических текстов
- Перевод этикеток
- Перевод газетных статей
- Перевод слоганов
- Перевод креативов
- Перевод каталогов
- Перевод пресс-релизов
- Локализация
- Локализация сайтов
- Локализация программ
- Локализация компьютерных игр
- Локализация приложений
- Перевод мультимедиа
- Перевод видеозаписей
- Перевод аудиозаписей
- Устный перевод
- Последовательный перевод
- Синхронный перевод
- Устный перевод переговоров
- Переводчик на конференции
- Облачная платформа для устного перевода SpeakUs
- Услуги редактора
- О компании
- Партнеры
- Новости
- Карьера
- Релокация бизнеса
Оформить доверенность в консульстве Турции
Два типа доверенностей
При оформлении доверенности для использования в Турции есть особые требования: для расторжения брака и заключения сделок с недвижимостью необходима доверенность с фотографией. Подобный формат не используется в России, и документ такого вида можно оформить только в консульстве Турции. Для совершения других действий фотография на доверенности не нужна, поэтому ее можно оформить у любого российского нотариуса, заверив апостилем.
Оформление доверенности у российского нотариуса
Чтобы вашу доверенность приняли в Турции, перед ее составлением нужно запросить образец у принимающей стороны. По этому образцу российский нотариус сможет оформить доверенность на русском языке, в тексте которой желательно указать данные вашего загранпаспорта. Для придания документу законной силы за границей оригинал подлежит апостилированию. Этот штамп проставляют в Министерстве юстиции по месту выдачи. Перевод доверенности с апостилем на турецкий язык рекомендуется выполнять уже непосредственно в Турции.
Доверенность на недвижимость или развод
Это нестандартный тип доверенности, поэтому процедура ее оформления несколько сложнее.
Для составления такой доверенности необходимо посетить посольство Турции и предоставить следующие документы:
- данные доверителя: имя, адрес проживания, семейный статус, контактные данные (телефон и электронная почта);
- копию загранпаспорта доверителя (основной страницы);
- для сделок с недвижимостью — копию ТАПУ (документа, подтверждающего право собственности на недвижимость);
- перечень полномочий доверенного лица на русском языке (оформление сделки с недвижимостью или развода);
- копию удостоверения личности доверенного лица. Если доверенность оформляется на гражданина Турции, необходим его кимлик (аналог российского внутреннего паспорта), для всех остальных — копия загранпаспорта.
С этим набором нужно будет лично посетить посольство, предварительно заручившись помощью переводчика с турецкого языка.
С собой нужно взять:
- внутренний паспорт и копии основной страницы и страницы прописки;
- загранпаспорт и 2 копии основной страницы;
- 2 цветных фото 3 на 4 см;
- наличные деньги на оплату пошлины (примерно 50–80 долларов США).
Оформление доверенности занимает около часа, ее дополнительное заверение не требуется.
Помощь в подготовке доверенности
Если у вас нет времени на прохождение всех перечисленных процедур, мы можем сделать всю основную работу за вас, включая взаимодействие с российскими и турецкими органами, перевод и апостилирование.
Позвоните нам, чтобы получить консультацию специалиста, который расскажет о сроках и стоимости подготовки доверенности для предъявления в Турции. Мы работаем 24/7.
Рассчитайте стоимость перевода
Читайте статьи экспертов AWATERA в нашем блоге:
Как мы переводили техническую документацию для китайского производителя на 4,5 тысячи страниц
06.09.2023Содержание: Техническую документацию от китайских производителей мы рекомендуем переводить с китайского языка.Татьяна НауменкоРабота в Катаре — Документы для трудоустройства
15.08.2023При найме на работу за границей к стандартным процедурам прибавляются легализация документов и получение рабочей визы.Третьякова НатальяКак получить гражданство и паспорт Таджикистана?
02.08.2023Оглавление: Таджикистан — красивая страна, удивляющая своими природными достопримечательностями и отличающаяся гостеприимнымТретьякова НатальяВо время посещения сайта AWATERA вы соглашаетесь с тем, что мы обрабатываем ваши персональные данные с использованием метрических программ. Подробнее Понятно, спасибо