Top.Mail.Ru
Отправьте документ для оценки перевода
Рассчитать стоимость

Эвалюация диплома для США (WES)

Зачем нужно подтверждение диплома для США

Эвалюация диплома в WES (World Education Services) нужна при подаче документов в определенные американские университеты и компании. При оформлении документов для устройства на работу или поступления в высшее учебное заведение многие говорят про WES-дипломы, как раз понимая под этим дипломы, прошедшие эвалюацию США или другой страны.

Но что же такое эвалюация диплома и когда она может понадобиться? Все дело в различии систем образования в разных странах. В России и США высшее образование устроено по-разному. Многим учебным заведениям или компаниям в США проще сопоставлять аттестат или квалификацию поступающего по родной системе, чем разбираться, что означает степень, указанная в вашем российском дипломе. Эвалюация диплома позволяет решить эту задачу.

WES-дипломы — это дипломы, не просто переведенные на иностранный язык, но адаптированные к американским реалиям. Другими словами, эвалюация диплома в США — это подбор эквивалента вашей квалификации или ученой степени в американской системе.

Новые правила WES для эвалюации дипломов

27 мая 2021 года у WES появились новые правила, которые кардинально изменили процесс подачи документов.

Теперь ваше учебное заведение должно подготовить пакет документов и самостоятельно отправить его в WES либо передать его по запросу владельцу документов.

Однако на этапе формирования запроса могут возникнуть трудности, ведь далеко не все учебные заведения сотрудничают с WES и могут правильно оформить нужные документы.

Выполнить эвалюацию можно в ряде специализированных американских компаний, список которых представлен на сайте WES (World Education Services). Обратите внимание, что при подаче документов вам, скорее всего, потребуется перевод диплома для WES, а также его нотариальное заверение.

Заказать перевод диплома для WES

Не важно, готовите ли вы пакет документов для обучения или же для устройства на работу, специалисты ТРАКТАТ будут рады помочь вам с переводом и нотариальным заверением. Мы принимаем заказы в круглосуточном режиме и выполняем их в самые сжатые сроки, — чтобы вы успели подать документы до дедлайна. Звоните, мы будем рады ответить на все ваши вопросы. И, конечно, удачи с работой или учебой в США!

Читайте статьи экспертов ТРАКТАТ в нашем блоге:

Юридические переводы

Юридические переводы в эпоху международных санкций: риски, точность, ответственность

11.07.2025
Показать, почему юридические и комплаенс-документы требуют особо точного и квалифицированного перевода. Объяснить риски для B2B-компаний при выходе на международные рынки или взаимодействии с санкционными юрисдикциями..
Екатерина Кшуманёва
Локализация сайтов: 5 ошибок, которых стоит избегать

Локализация сайтов: 5 ошибок, которых стоит избегать

04.07.2025
Статья расскажет о пяти распространённых ошибках, которые совершают при локализации сайтов, таких как игнорирование культурных различий, дословный перевод без контекста, технические недоработки и отсутствие тестирования. Цель — помочь избежать этих проблем и сделать локализацию по-настоящему эффективной.
Екатерина Кшуманёва
какие страны сейчас выдают шенгенские визы

Какие страны сейчас выдают шенгенские визы россиянам и куда выгоднее подаваться: актуальные списки, рекомендации по записи и срокам

27.06.2025
Цель статьи — материал должен помочь российским путешественникам быстро понять, какие шенгенские консульства всё ещё принимают заявления, где и как проще записаться, какие существуют сезонные «окна» и как действует сервис срочной подачи. Читатель уйдёт с чётким планом, куда подаваться весной‑летом 2025 года и как не потерять время в очередях.
Екатерина Кшуманёва