Рассчитайте стоимость перевода

Срочный перевод контрактных документов

С каждым годом все больше компаний и частных лиц расширяют границы своей деятельности, налаживая сотрудничество с партнёрами из других стран мира. Чтобы официально закрепить достигнутые соглашения и уберечь себя от возможных финансовых потерь необходимо заранее побеспокоиться о точном и грамотном переводе контрактной документации.

Сложности работы с контрактной документацией

Официально, перевод контрактов, договоров и соглашений относится к юридическому переводу, но из-за целого ряда особенностей, целесообразно рассматривать его в качестве самостоятельного вида лингвистической обработки текста. Специалисты нашего бюро «Трактат» знают обо всех нюансах и подводных камнях, которые скрывает в себе работа с контрактной документацией.

Обращаясь к нашим специалистам, Вы можете не сомневаться в том, что готовый перевод договоров с английского на русский язык сможет передать смысл оригинала с использованием специальных терминов и четких формулировок, которые будут привычны и понятны каждому юристу.

Бюро переводов «Трактат» специализируется на выполнении профессиональных устных, письменных и нотариальных переводов технических, медицинских и юридических документов любой сложности. Мы великолепно понимаем, что любое неверное толкование слов и конструкций может привести к утере первоначального смысла оригинала, что в свою очередь будет иметь неприятные последствия для заказчиков.

Помимо услуг письменного и устного перевода, у нас Вы сможете заказать нотариальное заверение контрактных документов. Подпись нотариуса позволяет легализовать договора и соглашения на территории нашей страны.

Особенности работы с контрактной документацией

Чтобы переведенный контракт соответствовал всем международным стандартам и имел юридическую силу от лингвиста потребуется:

  • Опыт работы с контрактными документами различной направленности.
  • Знание специальной юридической и технической терминологии.
  • Владение основами делового и официального стиля изложения.
Работа с заказами включает в себя несколько стадий:
  • Оформление заказа и уточнение отдельных нюансов и деталей у заказчика.
  • Лингвистическая обработка текста переводчиком.
  • Проверка готовых материалов корректором и редактором.
  • Если необходимо текст проверяется профессиональным юристом.
  • Верстка и форматирование контракта и отправка результатов заказчику.

Информационная колонка

  • 14.12 офис Таганская работает до 19:00
  • 15.12 - 16.12 офис Таганская НЕ РАБОТАЕТ
  • Офис Медведково по субботам работает с 10:00 до 16:00
  • Офис Бабушкинская по субботам временно НЕ РАБОТАЕТ
  • В офисе Белорусская по пятницам нотариус принимает до 16:30