Рассчитать стоимость
Рассчитать стоимость

Справки из вузов

Виды справок из вузов

Для поступления в иностранный вуз или трудоустройства могут понадобиться бумаги из российского вуза:

Выписка с оценками

Выписка с оценками содержит сведения об оценках, зачетах и итоговых экзаменах обучающегося, а также номер диплома.

Академическая справка

Выдается, если студент был исключен и не получил диплом. Она содержит информацию об оценках и зачетах без итоговых экзаменов.

Учебная программа

В этом документе представлена образовательная программа по специальности обучающегося.

Архивная справка об обучении

Подтверждает, что студент проходил обучение в учебном заведении. В ней указывают ФИО бывшего студента, сведения о дипломе, присвоенной квалификации, а также номера приказов о зачислении и отчислении.

Справка о посещаемости вуза

Обычно запрашивают при подаче диплома в посольство Катара.

Учебный план

Учебный план выдается в формате А3. Это расписание лекций, зачетов, экзаменов за весь учебный год.

Процедура получения справки стандартная во всех вузах. После получения нужных документов для придания им законной силы за границей можно приступать к апостилированию или легализации.

Как получить справку об обучении в вузе

Получить справку из вуза несложно, если вы живете в том же городе, где учились. Достаточно обратиться в секретариат учебного заведения. Это бесплатная процедура, однако она может растянуться на несколько дней или даже недель.

Более сложная ситуация, когда вы находитесь в другом городе или если ваш вуз расформирован. В этом случае придется обратиться в архив. Также сложности возникают при получении официальных документов из военных вузов, академии МВД, института ФСБ РФ. За такими бумагами лучше обратиться лично, так как сотрудники подобных учреждений неохотно выдают документы третьим лицам.

Но вы всегда можете обратиться к нам за истребованием и переводом документов. Мы знаем, как получить справку из вуза в кратчайшие сроки и обладаем огромным опытом в переводе и легализации (апостилировании) таких справок в различных странах.

Для истребования справки пришлите нам:

  • сведения об учебном заведении: название, адрес, годы обучения, факультет, специальность, форма обучения (очная, заочная, вечерняя и т.п.);
  • информацию о том, когда брали академический отпуск, меняли форму обучения (например, с заочной на очную), не доучились, были отчислены и т.п.;
  • копии диплома или аттестата;
  • скан-копию свидетельства о браке или справки из ЗАГСа — в случае смены фамилии.

Свяжитесь с нами, чтобы узнать срок и стоимость получения и легализации любых документов.

Рассчитайте стоимость перевода
  • Выберите услугу
  • Письменный перевод
  • Перевод личных документов
  • Устный перевод
  • Локализация сайта, ПО, игры
  • Перевод аудио- и видеозаписей
  • Нотариальное заверение перевода
  • Консульская легализация документа или апостиль
  • Редактирование иностранного текста
  • Страна
  • Россия
  • Украина
  • США
  • Германия
  • Польша
Поля, отмеченные *, обязательны к заполнению
Рассчитайте стоимость перевода

Читайте статьи экспертов AWATERA в нашем блоге:

Консульская легализация иностранных документов

Консульская легализация иностранных документов

22.02.2024
Консульская легализация иностранных документов является обязательной процедурой для тех, кто планирует использовать эти документы за рубежом. В статье мы подробно расскажем о процедуре легализации иностранных документов. Специалисты компании AWATERA с удовольствием окажут вам компетентную помощь в легализации.
Третьякова Наталья
Консульская легализация для Италии

Легализация документов в консульстве Италии

16.02.2024
Документы, выданные в России, не имеют законной силы на территории другой страны. Чтобы получить эту законную силу, им необходимо пройти легализацию. В данной статье мы подробно расскажем об одной из услуг компании AWATERA — процедуре легализации документов для Италии.
Третьякова Наталья
перевод +с украинского +на русский

Услуги нотариального перевода документов с украинского на русский язык

09.02.2024
Существенный объем иностранных документов, подаваемых в государственные органы на территории РФ, составляют личные документы на языках стран СНГ. Грамотный перевод и нотариальное заверение документов — важный этап при переезде в другую страну. В статье эксперт компании AWATERA расскажет подробнее о всех нюансах перевода с украинского языка на русский язык расскажет эксперт компании AWATERA.
Юлия Суслова