-
Услуги
- Нотариальный перевод
- Перевод с нотариальным заверением
- Перевод договора
- Перевод с украинского языка
- Сертифицированный перевод
- Нотариальный перевод на английский
- Заверение копий документов
- Перевод паспорта
- Перевод согласия на выезд ребенка
- Перевод свидетельств
- Перевод трудовой книжки
- Легализация документов
- Проставление апостиля
- Проставить апостиль на документы в Москве
- Апостилирование документов
- Апостиль на справку о несудимости
- Апостиль на диплом
- Апостиль на паспорт
- Апостиль на свидетельство о рождении
- Апостиль на доверенности
- Консульская легализация
- Подтверждение диплома о высшем образовании
- Эвалюация диплома для США (WES)
- Эвалюация диплома для Канады (WES)
- Доверенность для Турции
- Выдача справок
- Дубликат диплома о высшем образовании
- Справки из ЗАГС
- Справки из вузов
- Справка о гражданском состоянии
- Справка об отсутствии судимости
- Письменный перевод
- Медицинский перевод
- Аннотации к лекарствам
- Документация для БАД
- Косметология
- Формы информированных согласий
- Инструкции на технику и оборудование
- Истории болезни
- Клинические исследования
- Медицинские отчеты
- Перевод с латинского языка
- Медицинские справки
- Для ветеринаров
- Фармацевтический перевод
- Научный перевод
- Технический перевод
- Перевод чертежей
- Верстка чертежей
- Для энергетического сектора
- Для строителей
- Для инженеров-проектировщиков
- Для металлургии
- В сфере нефти и газа
- Перевод спецификаций
- Перевод стандартов и ГОСТов
- Художественный перевод
- Экономический перевод
- Перевод экономических статей
- Перевод финансовых показателей
- Перевод таможенных деклараций
- Перевод бизнес-планов
- Перевод бухгалтерских отчетов
- Финансовый перевод
- Перевод аудита
- Перевод контрактов
- Перевод накладных и инвойсов
- Перевод маркетинговых исследований
- Юридический перевод
- Перевод гарантийных писем
- Перевод протоколов
- Перевод патентной документации
- Перевод ходатайств
- Перевод судебной документации
- Перевод законов и актов
- Маркетинговый перевод
- Для E-commerce
- Перевод брошюр
- Перевод публицистических текстов
- Перевод этикеток
- Перевод газетных статей
- Перевод слоганов
- Перевод креативов
- Перевод каталогов
- Перевод пресс-релизов
- Локализация
- Локализация сайтов
- Локализация компьютерных игр
- Локализация приложений
- Перевод мультимедиа
- Перевод видеозаписей
- Перевод аудиозаписей
- Устный перевод
- Последовательный перевод
- Синхронный перевод
- Устный перевод переговоров
- Переводчик на конференции
- Облачная платформа для устного перевода SpeakUs
- Услуги редактора
- Оформление виз
- О компании
- Партнеры
- Новости
- Карьера
- Релокация бизнеса
Справка о гражданском состоянии
Когда требуется справка об отсутствии брака
В ряде европейских стран (Нидерланды, Италия, Германия, Франция, Швейцария, Бельгия) для вступления в брак необходима справка об отсутствии брака. Ее также называют справкой о гражданском состоянии или справкой о матримониальном статусе.
Однако справка не всегда служит достаточной гарантией отсутствия брака: она лишь подтверждает отсутствие соответствующей записи в органах ЗАГС. В некоторых случаях вместо такой справки местные органы просят предоставить аффидевит.
Как получить справку
За справкой необходимо обратиться в ЗАГС по месту прописки.
Документы, необходимые для получения справки: паспорт, заявление, квитанция об уплате пошлины.
Если вы хотите, чтобы справку получили за вас, просто свяжитесь с нами. Вам не придется самостоятельно ходить в ЗАГС, всю процедуру мы выполним без вашего личного присутствия. Очень удобный вариант для тех, кто прописан не в том городе, в котором живет сейчас, кто находится за границей либо тех, у кого нет времени заниматься оформлением документов.
Легализация справки
После получения справки необходимо придать ей законную силу за границей посредством легализации.
Например, в Нидерландах консульская легализация не требуется, достаточно заверить перевод апостилем. Однако нюанс заключается в том, что требуется заверение присяжного переводчика.
При заказе легализации справки для Нидерландов мы оказываем следующие услуги: перевод текста самого документа, перевод апостиля, текст заверения присяжного переводчика, живущего в Нидерландах.
Свяжитесь с нами, чтобы узнать стоимость и срок получения справки о гражданском состоянии для легализации в нужной вам стране.
Читайте статьи экспертов ТРАКТАТ в нашем блоге:
Нотариальный перевод документов: что это, для чего нужен и в каких случаях требуется
24.06.2026При подаче документов в государственные органы, консульства, учебные заведения и другие официальные
Как оформить доверенность для действий с недвижимостью в Турции: перевод и легализация
19.06.2026Владение недвижимостью в Турции становится все более популярным среди граждан РФ. Однако не всегда собственник может лично участвовать в сделке купли-продажи, оформлении права собственности, взаимодействии с государственными органами или решении других вопросов, связанных с объектом недвижимости. В таких случаях необходимые полномочия можно передать представителю с помощью доверенности. Рассказываем в статье как оформить доверенность.
Как перевод фармацевтической документации влияет на регистрацию препарата
05.06.2026При выводе лекарственного препарата на зарубежный рынок недостаточно разработать эффективную и безопасную лекарственную форму. Чтобы препарат получил одобрение регуляторов и вышел в продажу, производителю необходимо подготовить большой пакет документов. Как это всё правильно перевести рассказываем в статье.О файлах «Cookie» и метрических системах
Мы используем файлы «Cookie» и метрические системы для сбора и анализа информации о производительности и использовании сайта, а также для улучшения и индивидуальной настройки предоставления информации. Нажимая кнопку «Принять» или продолжая пользоваться сайтом, вы соглашаетесь на обработку файлов «Cookie» и данных метрических систем. Подробнее Принять