Рассчитать стоимость перевода
Рассчитать стоимость перевода

Легализация документов ОАЭ в компании AWATERA

Зачем нужна легализация документов РФ для ОАЭ и других стран персидского залива

Консульская легализация — государственная процедура для подтверждения того факта, что документ соответствует законодательству Российской Федерации. ОАЭ не являются страной-участницей Гаагской конвенции, поэтому для подтверждения законной силы документов, выданных в РФ, не подходит апостилирование документов, и требуется консульская легализация. Легализацию можно выполнить сразу для нескольких стран, не подписавших Гаагскую конвенцию. Например, документы, подготовленные для легализации в ОАЭ, также можно использовать в Кувейте или Египте.

Легализовать можно как личные, так и коммерческие документы. При выезде за границу, обычно, легализация не требуется, однако уже на месте, при взаимодействии с государственными органами, возникает потребность в консульски легализованном переводе документов — и мы рекомендуем выполнить эту процедуру заранее в России, чтобы не пришлось доплачивать за доставку документов в ОАЭ.

Консульская легализация — более сложная многоступенчатая процедура в отличие от упрощенной процедуры апостилирования документов. Поэтому сроки легализации могут быть более продолжительными — точный срок легализации вашего документа вы можете уточнить в нашей компании по телефону.

Процедура консульской легализации документов для ОАЭ

Подготовка нотариальной копии документа

Мы рассмотрим процедуру консульской легализации нотариально заверенной копии документы. Для некоторых документов (например, доверенности) копия не подойдет, и потребуется предоставить оригинал. Вопрос, требуется легализовать оригинал или подойдет легализация нотариально заверенной копии документов уточните по месту требования документы.

Перевод документа на арабский язык в бюро переводов

Перевод на арабский язык обязательно должен быть выполнен профессиональным переводчиком и (или) в бюро переводов, и заверен у нотариуса. Если у вас есть лингвистическое образование, вы можете выполнить перевод бесплатно, но мы не рекомендуем, т.к. при переводе каждого документа есть свои нюансы по оформлению, без соблюдения которых нотариус может не принять переведенную копию.

Заверение в Министерстве юстиции

В Минюсте проверяют подлинность подписи нотариуса и текст перевода, после чего к документу подшивают дополнительный лист с заверением. Процедура занимает до 5 рабочих дней, понадобится уплатить соответствующий сбор.

Проверка в МИД

Затем копию документа необходимо направить в МИД: сотрудники министерства проверяют, соответствует ли документ законодательству. Если все требования соблюдены, на обратной стороне документа ставят соответствующие печати и подпись. Срок проверки — 6 рабочих дней.

Обращение в консульство ОАЭ

Теперь необходимо обратиться в консульство ОАЭ в Москве. Сроки заверения копии в консульстве составят 1–2 рабочих дня. На документ прикрепляют наклейку со штрих-кодом, голограммой и суммой пошлины в рублях.

Легализация документов ОАЭ

Далее, после получения документа из Консульства Арабских Эмиратов в России, необходимо обратиться Министерство иностранных дел ОАЭ для прохождения последнего этапа легализации. Сотрудники МИДа поставят на легализованные в России документы розовый штамп.

Такой штамп можно проставить в Абу-Даби, Дубае, Аджмане, Фуджейре, Рас-эль-Хайме, Шардже и Умм-аль Кувэйне. На сайте МИДа ОАЭ заводится заявка на легализацию документов, после чего за ними приезжает курьер. Спустя 2–3 рабочих дня Вам доставят готовые документы.

Необходимо обратить внимание, что запросить услугу на сайте Министерства иностранных дел могут только те, у кого есть местное удостоверение личности — Emirates ID. В ином случае нужно обратиться к знакомым, кто уже обзавелся таким документом, или в компанию, специализирующуюся на таких услугах, например в наше бюро переводов.

Какие документы РФ обычно легализуют наши клиенты при переезде в ОАЭ

Мы легализуем как документы физических лиц, так и корпоративные документы.

В большинстве личных дел требуется консульская легализация паспорта. Часто к нам обращаются клиенты для легализации документов, выданных в ЗАГСе: свидетельство о регистрации брака, свидетельство о гражданском состоянии, свидетельство о рождении, свидетельство о смерти. Другие виды документов, которые мы часто легализуем: водительское удостоверение, справка об отсутствии судимости, трудовая книжка, аттестат или диплом об образовании. Легализовать личные документы для предъявления в ОАЭ требуется в самых разных ситуациях: устройство на работу, запись в образовательное учреждение, процедуры наследования, подтверждение прав на детей.

Корпоративные документы, в большинстве случае, это уставы, международные договора, банковские выписки, подлинность которых при переводе на арабский язык или на английский язык также может быть засвидетельствована с помощью процедуры консульской легализации.

Помощь в получении консульской легализации документов для ОАЭ

Если вы затрудняетесь пройти процедуру легализации через консульство самостоятельно, предлагаем обратиться к профессионалам. В 2022 году AWATERA легализовала более 1 000 документов для ОАЭ для физических и юридических лиц.

В нашей базе дипломированные переводчики с русского языка на арабский. Наше бюро переводов в кратчайшие сроки поможет легализовать документов для ОАЭ, Кувейта, Египта и других стран Персидского залива. Мы легализуем документы любого типа, на любой язык и с любым количеством страниц в кратчайшие сроки: от паспорта до многостраничного устава или договора. И при этом снимем с вас обязанности стоять в очередях и писать заявления в государственных органах.

За информацией по срокам и стоимости легализации ваших документов вы можете обратиться в любой из 15 наших офисов в Москве, либо в наш филиал в Дубае любым удобным способом: по телефону, заполнив форму ниже, написав на почту, в WhatsApp или Telegram.

Рассчитайте стоимость перевода
  • Выберите услугу
  • Письменный перевод
  • Перевод личных документов
  • Устный перевод
  • Локализация сайта, ПО, игры
  • Перевод аудио- и видеозаписей
  • Нотариальное заверение перевода
  • Консульская легализация документа или апостиль
  • Редактирование иностранного текста
  • Страна
  • Россия
  • Украина
  • США
  • Германия
  • Польша
Рассчитайте стоимость перевода