Top.Mail.Ru
Отправьте документ для оценки перевода
Рассчитать стоимость

Дубликат диплома о высшем образовании

В каких случаях требуется дубликат диплома

Дубликат диплома о высшем образовании, а также о среднем и среднем-специальном образовании можно запросить в ряде ситуаций: если потерялся оригинал, если в нем обнаружились ошибки или вы сменили имя и хотите, чтобы диплом отражал эти изменения. В последнем случае менять диплом необязательно: по месту требования вместе с дипломом можно предоставить свидетельство о браке, справку из ЗАГСа или свидетельство об изменении имени.

Как самостоятельно получить дубликат диплома

Для получения дубликата в вузе достаточно составить заявление на имя ректора и указать причину замены.

К заявлению нужно приложить:

  • скан-копию паспорта заявителя;
  • квитанцию об оплате пошлины по восстановлению документа;
  • нотариальную копию (если документ получает третье лицо).

Если учебное заведение, выдавшее диплом, закрылось, в первую очередь нужно выяснить причину. Если произошло слияние с другим учебным заведением, данные о дипломе нужно искать в его архиве. Если вуз ликвидирован, дубликат можно получить в Главном архивном управлении через МФЦ или портал «Госуслуги».

Купить дубликат диплома о высшем образовании

Если вы хотите сэкономить время, дубликат диплома можно получить по нотариальной доверенности, обратитесь в любой из офисов ТРАКТАТ. Если диплом необходимо предъявить за границей, после восстановления документа его необходимо легализовать.

Закажите обратный звонок, и наши специалисты расскажут вам, как организовать получение дубликата в кратчайшие сроки. Мы поможем восстановить диплом даже в том случае, если ваша школа, колледж или университет прекратили существование или если вы находитесь за границей.

Рассчитайте стоимость перевода
  • Выберите услугу
  • Письменный перевод
  • Перевод личных документов
  • Устный перевод
  • Локализация сайта, ПО, игры
  • Перевод аудио- и видеозаписей
  • Нотариальное заверение перевода
  • Консульская легализация документа или апостиль
  • Редактирование иностранного текста
  • Страна
  • Россия
  • Украина
  • США
  • Германия
  • Польша
Поля, отмеченные *, обязательны к заполнению
Рассчитайте стоимость перевода

Читайте статьи экспертов ТРАКТАТ в нашем блоге:

перевод медицинских документов

Как выбрать бюро для перевода медицинской документации

25.10.2024
Перевод медицинских и фармацевтических текстов — одна из самых сложных задач в сфере лингвистики. В статье подробно расскажем об услуге медицинского перевода и критериях выбора исполнителей для проекта. Заказать перевод медицинских текстов или бесплатную консультацию вы можете онлайн на нашем сайте.
Елена Кондратьева
мобильное приложение

Локализация и перевод приложений

18.10.2024
Мобильные приложения доступны пользователям по всему миру и для успешного выхода на глобальные рынки необходимо учитывать языковые и культурные особенности каждой страны. В статье рассказываем обо всех нюансах локализации мобильных приложений.
Станислав Мушталёв
программное обеспечение

Локализация и перевод программного обеспечения

11.10.2024
Перевод и локализация программного обеспечения играют ключевую роль в успехе продукта на международных рынках. В статье подробно рассказываем обо всех нюансах перевода и локализации программного обеспечения.
Станислав Мушталёв