Рассчитайте стоимость перевода

Перевод аудиторской отчетности

Перевод аудиторской отчетности – это достаточно сложная разновидность финансовых документов, лингвистическая обработка которых исключает появление ошибок и опечаток. Переводы аудиторских заключений обладают целым рядом особенностей и нюансов, без понимания и знания которых выполнить работу с текстом на должном уровне невозможно.

Особенности перевода аудиторских документов

Каждая аудиторская проверка деятельности той или иной компании должна оформляться в соответствующих документах, обладающих оригинальной формой и структурой. Ситуация осложняется если речь идет о международных организациях, которые имеют представительства и филиалы в разных странах мира. В этом случае финансовая отчетность и результаты аудита должны содержаться в идеальном порядке, переведены на несколько иностранных языков.

Каждый переводчик лингвистической компании «Трактат», специализирующийся на работе с аудиторскими заключениями, обязательно владеет следующими навыками и знаниями:

  • Словарный запас исходного и переводного языка
  • Наличие дополнительного экономического, финансового или бухгалтерского образования
  • Владение финансовой и экономической терминологией
  • Практический опыт работы в бухгалтерской и аудиторской сфере деятельности

Все заказы на письменный перевод аудиторских заключений выполняются нами точно в срок. Для постоянных клиентов у нас действует выгодная система скидок.

Без чего не обойтись?

При работе с аудиторскими документами не желательно экономить на услугах по переводу в специализированном бюро. Вы рискуете собственной репутации в глазах возможных партнеров и инвесторов. Опытный лингвист, в совершенстве владеющий языком и с профильным образованием сможет сделать точный перевод терминов, без искажения смысла и лексико-грамматических особенностей официально-делового стиля.

Ни один зарубежный инвестор, не согласится инвестировать в компанию, не изучив и не проанализировав финансовые показатели, которые всегда прописаны в отчетности. Качество и точность перевода аудиторских документов определяют шансы на привлечение иностранных партнёров. Переводчики нашего бюро выполнят перевод аудиторского заключения в строгом соответствии с действующими бухгалтерскими стандартами и требованиями.

Информационная колонка.

  • Друзья! Информируем об изменениях в расписании работы наших филиалов. Филиал Москва-Сити башня на Набережной работает в будние дни с 10:00 до 18:00 с нотариусом физически, филиал м. Крылатское - по будням с 10:00 до 18:00. Филиал м. Беговая продолжит удаленную работу с 9:00 до 18:00.

  • Друзья! С 18 мая филиал м.Таганская работает в будние дни с 10 до 18 часов.
    Мы ждем вас по адресу: Таганская площадь 86/1, стр.1, 2 этаж.
    Подробности по телефону: +7(495)120-20-96

  • Услуга нотариального заверения доступна в TRAKTAT даже в период карантина. Для заказа просто свяжитесь с нами по телефону, а готовые документы мы пришлем вам курьерской службой. Мы заверим наши переводы печатью компании и подписью должностного лица, или организуем процесс заверения перевода нотариусом. Сроки готовности прежние!

    Бюро переводов с заверением нотариуса – это удобно, быстро и качественно. Как правило, процедура заверения занимает несколько дней, но в бюро переводов TRAKTAT мы готовы выполнить нотариальный перевод и заверение в кратчайшие сроки. Звоните нам, мы на связи +7(495)120-20-96

  • Информируем об изменениях в расписании работы филиала Бабушкинская. Ждем вас по будням с 11.00 до 16.00!

  • Уважаемые клиенты, филиал на Таганской работает 28 и 29 марта с 9:00-18:00.

  • Дорогие друзья! Информируем вас о том, что компания TRAKTAT продолжает работу с 28 марта по 5 апреля. Мы рады видеть вас в наших филиалах: Пушкинская, Таганская, Москва-Сити башня на Набережной с понедельника по пятницу с 9:00 до 18:00.