Рассчитайте стоимость перевода

Перевод пресс-релизов: особенности и сложности

Пресс-релиз – небольшое сообщение, подготовленное для прессы, по поводу того или иного значимого события. Релиз может использоваться как для анонсирования мероприятия, приглашая на него представителей СМИ, так и рассказывать об уже свершившемся событии.

В каких случаях может потребоваться перевод пресс- релизов?

Услуга профессионального перевода пресс-релизов пользуется спросом у российских компаний, решивших заявить о себе в качестве активного игрока и ньюсмейкера в том или ином сегменте международного рынка. Традиционно документы этого типа имеют четкую и логичную структуру, текст излагается литературным, лаконичным языком. Новости, изложенные в релизе, должны быть актуальными и по- настоящему интересными для широкой аудитории.

Пресс-релизы могут рассказывать о событиях в различных сферах деятельности человека. При этом переводчик обязательно должен в совершенстве владеть иностранным языком, отлично разбираться в технической, экономической, юридической, медицинской, политической и других отраслях. Например, для юридических текстов лучше всего привлекать юристов, которые владеют терминологией и разбираются в законодательной базе разных стран. То же самое можно сказать о технических переводчиках, которые великолепно справляются с корректной интерпретацией разного рода аббревиатур, сокращений и определений.

Мы переводим статьи для пресс-релизов в различных сферах деятельности:

  • Перевод пресс-релизов компаний и предприятий.
  • Перевод документов политических партий.
  • Перевод финансовых пресс-релизов.
  • Перевод документов информагентств.

Вся сложность переводов пресс-релизов на казахский, украинский, узбекский, китайский и другие иностранные языки обусловлена тем фактом, что тексты короткие. Переводчик должен использовать весь свой словарный запас, чтобы подобрать адекватные синонимы для тех или иных слов и при этом не исказить смысл оригинальных материалов. Справиться с подобной задачей сможет далеко не каждый специалист.

Бюро переводов «Трактат» предлагает физическим и юридическим лицам доступные услуги письменного и устного перевода любой сложности. У нас Вы сможете заказать профессиональное лингвистическое сопровождение международных выставок, семинаров и конференций, нотариальный перевод, легализацию документов и проставление апостиля.

Информационная колонка.

  • Компания Трактат поздравляет вас с наступающим Новым годом и Рождеством!

    Спасибо, что вы с нами. В следующем году нас с вами ждут большие проекты, которые обязательно сделают мир лучше. А мы станем лучше вместе с вами. Благодарим вас за доверие и дружбу!

  • 9 и 10 января Филиал Таганская по техническим причинам работает до 19:00

  • Филиал Башня на Набережной и филиал в Белгороде 30 декабря работают в обычном режиме, 31 декабря до 17:00

  • 30 декабря филиал Тверская работает до 16:00, а 31 декабря - до 17:00

  • В праздничные дни филиал Таганская работает по следующему графику:

    • 31.12.19 - с 9:00 до 19:00
    • 01.01.20 - филиал не работает
    • 02.01.20 - 06.01.20 - с 9:00 до 19:00 (обеденный перерыв - с 13:00 до 14:00)
    • 07.01.20 - филиал не работает
    • 08.01.20 - с 9:00 до 19:00 (обеденный перерыв - с 13:00 до 14:00)