Top.Mail.Ru
Рассчитать стоимость
Рассчитать стоимость

Срочный апостиль на диплом

Срочный апостиль на диплом

Почему мы?

  • Минимальный срок апостилирования документов об образовании — быстрее, чем у конкурентов
  • Не нужно стоять в очередях и заполнять бумаги от руки
  • Дистанционная подготовка документов (присутствие понадобится только для подачи документов об образовании)
  • Можем выполнить весь комплекс услуг «под ключ» — перевести, нотариально заверить и, наконец, проставить апостиль
  • Сможем признать иностранную ученую степень или звание, провести эвалюацию диплома в WES для США и Канады, а также нострифицировать диплом

Зачем ставиться апостиль?

В большей части стран для иностранных документов необходимо официальное подтверждение правовой силы. Есть несколько способов легализовать документы, которые подходят в разных ситуациях. Например, большинство европейских и азиатских стран входят в Гаагскую конвенцию, страны-участницы которой могут подтверждать юридическую силу документов апостилированием, упрощенным аналогом консульской легализации.

Апостиль — это специальный штамп, который ставится на документ, в данном случае, на документ об образовании, для придания ему юридической силы на территории иностранного государства, а также непосредственного подтверждения, что орган, который выдал документ, вообще имел на это право.

Апостиль универсален, на нем не указывается конкретная страна, в которой он выдан. Все оригиналы и заверенные нотариусом копии документов, которые были апостилированы в стране-участнице Гаагской конвенции, принимаются в любой другой стране, которая находится в этом союзе без усложнений. Кроме того, штамп апостиля не имеет никакого срока действия, ограничен он, может быть, разве что, самим документом.

Апостилирование документов об образовании

Когда вы поступаете в иностранный вуз или устраиваетесь на работу в страну-участницу Гаагской конвенции — вам нужно проставить апостиль на ваш диплом. Но это не все, так, например, Германия и парочка других стран запрашивают свидетельство о рождении, заверенное штампом апостиль, когда вы оформляете учебную визу. Внимательно изучайте требования той страны, в которую вы собираетесь подавать апостилированный диплом, на предмет сопутствующих документов.

Например — житель Москвы собирается отравиться в Лондон на учебу. Там, в университете, ему потребуется предъявить документы — диплом и паспорт, как минимум, как правило список длинней. Эти диплом и паспорт ему необходимо перевести, нотариально заверить и провести апостилирование оригиналов или нотариально заверенных копий.

Необходимо внимательно ознакомиться с требованиями, которые предъявляет та или иная принимающая организация к проставлению апостиля на диплом. Иногда требуется апостилировать оригинал диплома, иногда – его нотариальную копию или нотариально заверенный перевод, а в некоторых случаях и оригинал, и перевод.

Срочное апостилирование

Срочное апостилирование

Как правило, при переезде за границу, если требуется апостилировать документы об образовании, стандартный срок этого процесса составляет около 3-х месяцев. Тем не менее, бывает так, что возможности ждать столько времени банально нет. Поэтому мы предлагаем услугу срочного ускоренного апостилирования, которое займет 3-4 недели максимум.

Что нужно от вас?

  • Нотариальная копия паспорта владельца документа об образовании (все страницы)
  • Нотариальная доверенность на сотрудника нашего партнера от владельца документа об образовании
  • Оригиналы дипломов/аттестатов вместе с приложениями с оценками, без твердой обложки
  • Если имя, фамилия или отчество в документе об образовании и паспорте отличаются, необходима нотариальная копия документа о смене ФИО

Апостилирование из-за границы

Апостилирование из-за границы

Если вы проживаете за границей, нотариально заверенную доверенность необходимо оформить в ближайшем к вам Российском консульстве. Кроме того, если вы подаете документы об образовании из-за границы, то вы должны заверить главный разворот своего загранпаспорта в Консульстве.

Другие варианты подтверждения подлинности документов об образовании

Здесь необходимо понять, что апостилирование — это не единственный способ легализовать ваш диплом, кроме того, апостиль принимается не везде. При переезде в часть арабских и африканских стран вам понадобится пройти полную, многоэтапную и сложную процедуру легализации — с обращениями в Министерство Юстиции РФ, МИД и Консульство. Если вам необходим диплом для страны, которая не является участницей Гаагской конвенции, то вам понадобится иная услуга — консульская легализация.

В части стран вам не понадобится ни легализация, ни апостиль на ваш диплом, так как у России с несколькими странами подписан договор о правовой взаимопомощи — в них ваш диплом примут с обычным нотариальным переводом.

Посмотреть весь список стран-участниц Гаагской конвенции и решить, что делать дальше, можно на сайтах МИД РФ или МВД РФ.

В компании ТРАКТАТ вы сможете не только легализовать ваш диплом и все сопутствующие документы, но и одновременно решить все идущие вместе с этим вопросы, которые связаны с переводом, нотариальным заверением или оформлением.

Рассчитайте стоимость перевода
  • Выберите услугу
  • Письменный перевод
  • Перевод личных документов
  • Устный перевод
  • Локализация сайта, ПО, игры
  • Перевод аудио- и видеозаписей
  • Нотариальное заверение перевода
  • Консульская легализация документа или апостиль
  • Редактирование иностранного текста
  • Страна
  • Россия
  • Украина
  • США
  • Германия
  • Польша
Поля, отмеченные *, обязательны к заполнению
Рассчитайте стоимость перевода

Читайте статьи экспертов ТРАКТАТ в нашем блоге:

Самые востребованные валюты мира: тенденции и курсы валют в 2024 году

26.07.2024
Почему иностранные валюты — это всегда актуально? Иностранные валюты играют важную роль
Станислав Мушталёв

Летний языковой лагерь в Китае

10.07.2024
Летние языковые лагеря — отличная возможность совместить преимущества учебы и путешествий. Компания ТРАКТАТ совместно с Нанкинским университетом Китая создали уникальную программу летнего языкового лагеря. В этой статье мы с удовольствием расскажем о возможностях полезного отдыха
бюро нотариальных переводов

Нотариальный перевод на английский язык

05.07.2024
Для работы, учебы и бизнеса за границей часто требуется нотариальный перевод, обеспечивающий юридическую гарантию подлинности переведенного документа. В статье рассмотрим нотариальный перевод на английский язык. Заказать нотариальный перевод или консультацию вы можете онлайн на нашем сайте.