Top.Mail.Ru
Отправьте документ для оценки перевода
Рассчитать стоимость

Наши партнёры

Федеральная нотариальная палата

    Нотариусы

  • Аристова Анна Дмитриевна— ул. Верейская д. 29 стр. 33, 3й этаж, офис D302
  • Гуленко Тамара Павловна— Декабристов, д.38, оф. 4
  • Корсик Константин Анатольевич— Зубовский б-р, д. 13, стр. 1
  • Крылова Юлия Владимировна— Пресненская наб., д. 10, блок С, оф. 465
  • Мацуленко Юлия Юрьевна— 125047, ул. 1-ая Тверская-Ямская, д. 29/66, стр. 1
  • Мишакова Ольга Михайловна— 123290, Россия, Москва, 1й Магистральный тупик, д. 5а, блок D, 8 этаж, офис 801
  • Миллер Николай Николаевич— Пресненская наб., д.12, БЦ Федерация, Башня «Запад», этаж 39
  • Озеранская Аврора Викторовна— ул. Кулакова, дом 20, корпус 1
  • Ромашева Татьяна Геннадьевна— Заревый пр-д, д. 10, корп. 2, офис 19
  • Соколова Марина Валентиновна— ул.Менжинского дом 23, корпус 1
  • Федорченко Александр Вячеславович— Большая Дмитровка, д.32, стр.4, оф. 141
  • Шайкевич Мария Леонидовна— Дегтярный пер., д.15, стр.1

Московская Межрайонная Коллегия Адвокатов (ММКА)

ММКА предоставляет юридические услуги гражданам и организациям в юридическом центре «Измайлово» у метро Щелковская (ВАО г. Москвы), юридическом центре у метро Тульская (ЦАО, ЮАО) и в юридических консультациях, расположенных у станций метро: Профсоюзная, Марксистская, Таганская, Тульская, Алексеевская, ВДНХ, Преображенская площадь, а также в ЮВАО. Бюро переводов занимается переводом текстов юридической тематики. Фактически, наши партнёры образуют с нами следующую формулу: ММКА+БП ТРАКТАТ=Юридическое бюро Такой тандем позволяет нам быстро и качественно обслуживать клиентов, т.к. многим, кому требуются консультации юристов, нужен также перевод юридической литературы (законов, актов и документов).

Рассчитайте стоимость перевода
  • Выберите услугу
  • Письменный перевод
  • Перевод личных документов
  • Устный перевод
  • Локализация сайта, ПО, игры
  • Перевод аудио- и видеозаписей
  • Нотариальное заверение перевода
  • Консульская легализация документа или апостиль
  • Редактирование иностранного текста
  • Страна
  • Россия
  • Украина
  • США
  • Германия
  • Польша
Поля, отмеченные *, обязательны к заполнению
Рассчитайте стоимость перевода

Читайте статьи экспертов ТРАКТАТ в нашем блоге:

Локализация сайтов

Перевод и локализация сайта

04.10.2024
Локализация сайта — это первый шаг на пути к завоеванию новых рынков. Интернет позволяет компаниям легко находить клиентов в любой точке мира, поэтому наличие веб-сайта, адаптированного для пользователей из разных стран, становится критически важным. Подробнее об особенностях локализации рассказываем в статье.
Станислав Мушталёв
эвалюация диплома wes

Эвалюация диплома через WES

27.09.2024
Эвалюация — это процедура оценки документа об образовании, направленная на подбор эквивалента квалификации специалиста или ученой степени в иностранной системе образования. В статье подробно рассказываем об этой услуге.
Третьякова Наталья
апостиль срочно

Срочный апостиль на диплом

20.09.2024
Большинство европейских и азиатских стран входят в Гаагскую конвенцию, страны-участницы которой могут подтверждать юридическую силу документов с помощью процедуры апостилирования. В статье подробно расскажем о том как проставить срочный апостиль на документы.
Юлия Суслова