Top.Mail.Ru
Отправьте документ для оценки перевода
Рассчитать стоимость

Перевод текстов в сфере услуг

Помощь профессионального переводчика может потребоваться каждому человеку. Например, без опытного специалиста не обойтись в ситуации, когда необходимо провести встречу и досуг для иностранных партнеров фирмы или же требуется организовать гастроли западной звезды в российских городах. Очень часто нашим клиентам требуется не только устный, но и письменный перевод различной сопроводительной документации, пресс-релизов, информационных писем и другой корреспонденции от иностранных компаний.

Перевод на английский в сфере услуг – это достаточно специфическая область, в которой отлично ориентируются только квалифицированные лингвисты. При работе очень важно не просто осознать, принять идею проекта и перевести текст, но и понимать целевую аудиторию – ее менталитет, привычки и мышление. Ведь то, что в одной стране может вызывать улыбку, в другой является поводом для печали. О случаях, когда компаниям в сфере услуг не удалось занять достойное место на международном рынке, сегодня можно писать книги. Избежать подобных неудач и избавить свою фирму от возможных проблем, Вы сможете, если обратиться в Бюро переводов «ТРАКТАТ».

Мы специализируемся на оказании услуг устного и письменного перевода. У нас работают опытные специалисты, которые знают и любят свою работу. Они в совершенстве владеют одним или несколькими иностранными языками и разбираются в различных сферах деятельности.

Мы всегда выполняем заказы качественно и строго в оговоренные с заказчиками сроки. Вы можете не сомневаться в том, что готовые тексты имеют логическую и связанную структуру, хорошо читаются, в них нет ошибок.

У нас Вы можете получить услуги по переводу следующих текстов в сфере услуг:

На фото сфера услуг

Преимущества бюро переводов «ТРАКТАТ»:

  1. безупречное качество готовых текстов. Для каждого материала у нас найдется свой переводчик, отлично разбирающийся в узкой специализации, с которой не сможет справиться обычный лингвист;
  2. срочный перевод. Мы готовы выполнить работу в нужные Вам сроки, без потери качества и смысла;
  3. конфиденциальность. Мы не разглашаем информацию, полученную от заказчика, независимо от ее содержания. Все специалисты Бюро переводов «ТРАКТАТ» дают в обязательном порядке обязательства о неразглашении, полученных сведений.
Специалисты ТРАКТАТ выполняют:

Технический перевод

Медицинский перевод

Последовательный перевод

Перевод научных текстов

Научный перевод

Рассчитайте стоимость перевода
  • Выберите услугу
  • Письменный перевод
  • Перевод личных документов
  • Устный перевод
  • Локализация сайта, ПО, игры
  • Перевод аудио- и видеозаписей
  • Нотариальное заверение перевода
  • Консульская легализация документа или апостиль
  • Редактирование иностранного текста
  • Страна
  • Россия
  • Украина
  • США
  • Германия
  • Польша
Поля, отмеченные *, обязательны к заполнению
Рассчитайте стоимость перевода

Читайте статьи экспертов ТРАКТАТ в нашем блоге:

эвалюация диплома wes

Эвалюация диплома через WES

27.09.2024
Эвалюация — это процедура оценки документа об образовании, направленная на подбор эквивалента квалификации специалиста или ученой степени в иностранной системе образования. В статье подробно рассказываем об этой услуге.
Третьякова Наталья
апостиль срочно

Срочный апостиль на диплом

20.09.2024
Большинство европейских и азиатских стран входят в Гаагскую конвенцию, страны-участницы которой могут подтверждать юридическую силу документов с помощью процедуры апостилирования. В статье подробно расскажем о том как проставить срочный апостиль на документы.
Юлия Суслова
саммит атэс

АТЭС (Азиатско-Тихоокеанское экономическое сотрудничество)

13.09.2024
Азиатско-Тихоокеанское экономическое сотрудничество (АТЭС) или Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) — международный форум, созданный для обсуждения вопросов, связанных с экономикой и торговлей. Подробнее о странах-участницах АТЭС и деятельности форума рассказываем в статье.
Анастасия Гончарова