Рассчитать стоимость
Рассчитать стоимость

Получить свидетельство о рождении дубликат в ЗАГСе

Для чего нужно свидетельство о рождении

Свидетельство о рождении необходимо в качестве официального документа для несовершеннолетнего ребенка, не достигшего 14 лет.

Однако гражданам, которые достигли указанный возраст, также может понадобиться этот документ. С помощью него можно подтвердить юридически значимые обстоятельства. Например, факт нахождения в родственных отношениях, дату и место рождения.

В случае, если оригинал свидетельства о рождении был поврежден, утрачен или уничтожен, его можно восстановить. Свидетельство о рождении нужно также при поездке с ребенком в другую страну. Обычная ксерокопия не подойдет, так как не является документом, удостоверяющим личность.

Как получить дубликат свидетельства о рождении

Чтобы самостоятельно получить этот документ, необходимо обратиться в ЗАГС, где хранится первичный экземпляр документа, и подать заявление на выдачу дубликата.

Если свидетельство о рождении было составлено после 01.10.2018 или оно находится в Едином государственном реестре записей актов гражданского состояния, то можно обратиться в любой ближайший ЗАГС.

Перед тем, как обратиться за услугой, нужно собрать пакет документов, оплатить госпошлину и предоставить квитанцию о ее оплате.

Дубликат свидетельства о рождении может получить его владелец, если он совершеннолетний. Также дубликат выдадут родителям ребенка, иногда родственникам или представителю по доверенности.

Заказать дубликат свидетельства о рождении в AWATERA

В случае, если у вас нет возможности пройти все этапы процедуры самостоятельно, специалисты AWATERA помогут оформить документ по нотариальной доверенности и легализовать его для предъявления за границей. Мы выполняем процедуру в строгом соответствии с законодательством, учитывая особенности легализации для каждой страны. Свяжитесь с нами, чтобы узнать срок и стоимость получения свидетельства о рождении.

Рассчитайте стоимость перевода
  • Выберите услугу
  • Письменный перевод
  • Перевод личных документов
  • Устный перевод
  • Локализация сайта, ПО, игры
  • Перевод аудио- и видеозаписей
  • Нотариальное заверение перевода
  • Консульская легализация документа или апостиль
  • Редактирование иностранного текста
  • Страна
  • Россия
  • Украина
  • США
  • Германия
  • Польша
Поля, отмеченные *, обязательны к заполнению
Рассчитайте стоимость перевода

Читайте статьи экспертов AWATERA в нашем блоге:

Консульская легализация иностранных документов

Консульская легализация иностранных документов

22.02.2024
Консульская легализация иностранных документов является обязательной процедурой для тех, кто планирует использовать эти документы за рубежом. В статье мы подробно расскажем о процедуре легализации иностранных документов. Специалисты компании AWATERA с удовольствием окажут вам компетентную помощь в легализации.
Третьякова Наталья
Консульская легализация для Италии

Легализация документов в консульстве Италии

16.02.2024
Документы, выданные в России, не имеют законной силы на территории другой страны. Чтобы получить эту законную силу, им необходимо пройти легализацию. В данной статье мы подробно расскажем об одной из услуг компании AWATERA — процедуре легализации документов для Италии.
Третьякова Наталья
перевод +с украинского +на русский

Услуги нотариального перевода документов с украинского на русский язык

09.02.2024
Существенный объем иностранных документов, подаваемых в государственные органы на территории РФ, составляют личные документы на языках стран СНГ. Грамотный перевод и нотариальное заверение документов — важный этап при переезде в другую страну. В статье эксперт компании AWATERA расскажет подробнее о всех нюансах перевода с украинского языка на русский язык расскажет эксперт компании AWATERA.
Юлия Суслова