Рассчитать стоимость
Рассчитать стоимость

Получить свидетельство о рождении дубликат в ЗАГСе

Для чего нужно свидетельство о рождении

Свидетельство о рождении необходимо в качестве официального документа для несовершеннолетнего ребенка, не достигшего 14 лет.

Однако гражданам, которые достигли указанный возраст, также может понадобиться этот документ. С помощью него можно подтвердить юридически значимые обстоятельства. Например, факт нахождения в родственных отношениях, дату и место рождения.

В случае, если оригинал свидетельства о рождении был поврежден, утрачен или уничтожен, его можно восстановить. Свидетельство о рождении нужно также при поездке с ребенком в другую страну. Обычная ксерокопия не подойдет, так как не является документом, удостоверяющим личность.

Как получить дубликат свидетельства о рождении

Чтобы самостоятельно получить этот документ, необходимо обратиться в ЗАГС, где хранится первичный экземпляр документа, и подать заявление на выдачу дубликата.

Если свидетельство о рождении было составлено после 01.10.2018 или оно находится в Едином государственном реестре записей актов гражданского состояния, то можно обратиться в любой ближайший ЗАГС.

Перед тем, как обратиться за услугой, нужно собрать пакет документов, оплатить госпошлину и предоставить квитанцию о ее оплате.

Дубликат свидетельства о рождении может получить его владелец, если он совершеннолетний. Также дубликат выдадут родителям ребенка, иногда родственникам или представителю по доверенности.

Заказать дубликат свидетельства о рождении в AWATERA

В случае, если у вас нет возможности пройти все этапы процедуры самостоятельно, специалисты AWATERA помогут оформить документ по нотариальной доверенности и легализовать его для предъявления за границей. Мы выполняем процедуру в строгом соответствии с законодательством, учитывая особенности легализации для каждой страны. Свяжитесь с нами, чтобы узнать срок и стоимость получения свидетельства о рождении.

Рассчитайте стоимость перевода
  • Выберите услугу
  • Письменный перевод
  • Перевод личных документов
  • Устный перевод
  • Локализация сайта, ПО, игры
  • Перевод аудио- и видеозаписей
  • Нотариальное заверение перевода
  • Консульская легализация документа или апостиль
  • Редактирование иностранного текста
  • Страна
  • Россия
  • Украина
  • США
  • Германия
  • Польша
Поля, отмеченные *, обязательны к заполнению
Рассчитайте стоимость перевода

Читайте статьи экспертов AWATERA в нашем блоге:

легализация оаэ

Консульская легализация документов для ОАЭ в компании AWATERA

15.03.2024
Зачем нужна легализация документов РФ для ОАЭ и других стран Персидского залива
Юлия Суслова
перевод апостиля +на русский

Перевод апостиля на русский язык

07.03.2024
Перевод апостиля — ответственная задача. Для ее выполнения обязательно потребуется опытный дипломированный лингвист, подпись которого сможет засвидетельствовать нотариус. Специалисты компании AWATERA с удовольствием помогут вам с переводом и нотариальным заверением документов быстро и качественно.
Кирилл Масляев
Легализация диплома для ОАЭ

Легализация диплома для ОАЭ

01.03.2024
Последние несколько лет Объединенные Арабские Эмираты уверенно занимают лидирующую позицию среди направлений для переезда. Одним из ключевых аспектов переезда является грамотная подготовка документов. В статье подробно расскажем о консульской легализации диплома для ОАЭ.
Юлия Суслова