Рассчитать стоимость
Рассчитать стоимость

Быстрый перевод сопроводительных писем для физических и юридических лиц

Переведем сопроводительное письмо с/на английский и другие языки. Работаем со всеми языковыми парами. Согласно нашему опыту услуга пользуется спросом не только у юридических, но и физических лиц, которые контактируют с зарубежными кредитными и финансовыми учреждениями, иностранными партнёрами, покупателями и инвесторами.

Когда может потребоваться перевод сопроводительных писем?

Все больше наших соотечественников вкладывают собственные средства в иностранные банки и их представительства на территории нашей страны. По завершению налогового периода финансовое учреждение должно предоставить выписку о состоянии счета на официальном языке страны, в которой находится банк. Но налоговые органы РФ принимают документы на русском языке и в этом случае необходимо побеспокоиться о точном и достоверном переводе сопроводительных писем и другой финансовой документации.

Перевод сопроводительных писем на английский и другие иностранные языки может потребоваться для открытия визы, миграции, при трудоустройстве и поступлении на работу. Как показывает практика, успешность деловых переговоров с иностранными партнёрами зависит от устного взаимопонимания и последующего согласования условий контрактов и других важных документов.

Варианты получения перевода

Фото в офисе
В офисе

Фото по E-mail
По E-mail

Фото курьером
Курьером

Фото почтой
Почтой

Преимущества сотрудничества с бюро переводов AWATERA:

  • точный перевод сопроводительных писем любой сложности;
  • гарантия конфиденциальности и сохранности личной переписки;
  • гибкая ценовая политика, позволяющая получать скидки постоянным клиентам;
  • выполнение нотариального перевода, проставление апостиля и легализация документов;
  • срочный перевод документов без потери качества.

Преимущества сотрудничества с бюро переводов AWATERA

Переводим сопроводительные письма на английский, казахский, узбекский, китайский и любые другие языки. Наши лингвисты обладают специальными знаниями в различных отраслях, ориентируются в юридических тонкостях, знают требования к оформлению деловой документации в разных странах.

Рассчитайте стоимость перевода
  • Выберите услугу
  • Письменный перевод
  • Перевод личных документов
  • Устный перевод
  • Локализация сайта, ПО, игры
  • Перевод аудио- и видеозаписей
  • Нотариальное заверение перевода
  • Консульская легализация документа или апостиль
  • Редактирование иностранного текста
  • Страна
  • Россия
  • Украина
  • США
  • Германия
  • Польша
Поля, отмеченные *, обязательны к заполнению
Рассчитайте стоимость перевода

Читайте статьи экспертов AWATERA в нашем блоге:

Переезд из Армении в Россию

Переезд из Армении в Россию. Способы получения гражданства в 2023 году

30.11.2023
Переезд из Армении в Россию. Способы получения гражданства в 2023 году. Компания AWATERA поможет Вам подготовиться к переезду в другую страну. В статье подробно рассказываем о всех этапах подготовки и получения документов для переезда из Армении в Россию.
Ирина Мосина
Нотариальный перевод водительских прав

Нотариальный перевод водительских прав

24.11.2023
Чтобы иметь возможность пользоваться водительскими правами за границей предлагаем перевести и заверить документ в компании AWATERA. В данной статье мы расскажем когда и почему может потребоваться нотариальный перевод водительских прав, а также какие особенности и этапы сопровождают этот процесс.
Екатерина Филина
Справка об отсутствии брака

Справка об отсутствии брака

17.11.2023
Справка об отсутствии брака (о гражданском состоянии, или о матримониальном статусе) – документ, свидетельствующий об отсутствии ранее зарегистрированного союза. Такой документ могут запросить при оформлении наследства, сделок с имуществом или перед заключением брака на территории одного из европейских государств (например, в Нидерландах, Италии, Германии, Франции, Швейцарии и Бельгии). В статье рассказываем о нюансах получения и легализации справки.
Третьякова Наталья