Top.Mail.Ru
Рассчитать стоимость
Рассчитать стоимость

Перевод и локализация программного обеспечения

Лого localization program content

Локализация ПО — это адаптация продукта к культуре целевой страны.

Локализация не ограничивается переводом текстов на другой язык. Это многоуровневый процесс, требующий тесного взаимодействия программистов, дизайнеров и переводчиков.

Перевод контента и текста служебных элементов: меню, кнопок, ссылок, сообщений об ошибках, подсказок, интерактивных объектов.

Текст переводится с учетом требований по длине строк так, чтобы он совпадал по объему с исходным и соответствовал размеру графических элементов.

Переводить новый контент и любые обновления теперь очень просто благодаря интеграции с вашей CMS системой.

Вам не придется отправлять материалы по почте.
Через API мы получим новый контент, переведем его, после этого он вернется в вашу CMS систему в исходном формате.

Вы можете получить переведенную и заверенную документацию онлайн, в офисе или с курьером

Посещать наш офис не обязательно: принимаем заявки онлайн и отправляем заверенный документ с курьером
В офисе
Почта России
По электронной почте
С курьером
Служба доставки

Варианты оплаты

На сайте
картами Visa, Mastercard, Мир
Наличными
12 филиалов в Москве
По QR-коду
безналичный платёж
На расчётный счёт
для организаций и ИП

Варианты получения перевода

Фото в офисе
В офисе
Фото по E-mail
По E-mail
Фото курьером
Курьером
Фото почтой
Почтой
Высокие стандарты качества
  • Наши услуги сертифицированы по стандарту ISO 9001-2011

  • Многоступенчатый процесс работы: переводчик, редактор, корректор

  • Закрепленная команда исполнителей, в которую входят носители языка из вашей индустрии

Гарантия точности терминологии
  • Создание новой или использование вашей существующей базы терминов (глоссарии)

  • Поддержка глоссариев в системах автоматизации переводов

  • Автоматический контроль за правильным употреблением терминов

Поддержка 30+ форматов файлов
  • XML
  • HTML
  • str
  • DJVU
  • DCX
  • PCX
  • GP2
  • JPC
  • JFIF
  • JB2
  • PDF
  • JPG
  • TIF
  • BMP
  • PNG
  • GIF
  • PPTX
  • PPSX
  • PPT
  • PPS
И другие
Лого экономия средств

Экономия 20–70 % благодаря учету повторяющихся сегментов. Вам не нужно платить дважды за перевод одинаковых фраз

Мы не берем оплату за пробелы, числа, символы. У нас нет минимальных заказов и доплаты за срочность

Мы локализуем для
Лого kasperky
Лого microsoft
Лого cisco
Лого parallels
Лого sap
Лого epicor
Лого bt
Лого ascon
Лого opera
Лого mail
Лого sas
Лого adp
Лого epam
Лого synergis
Лого emarsys
Лого symantec

Рассчитайте стоимость перевода
  • Выберите услугу
  • Письменный перевод
  • Перевод личных документов
  • Устный перевод
  • Локализация сайта, ПО, игры
  • Перевод аудио- и видеозаписей
  • Нотариальное заверение перевода
  • Консульская легализация документа или апостиль
  • Редактирование иностранного текста
  • Страна
  • Россия
  • Украина
  • США
  • Германия
  • Польша
Поля, отмеченные *, обязательны к заполнению
Рассчитайте стоимость перевода

Читайте статьи экспертов ТРАКТАТ в нашем блоге:

Самые востребованные валюты мира: тенденции и курсы валют в 2024 году

26.07.2024
Почему иностранные валюты — это всегда актуально? Иностранные валюты играют важную роль
Станислав Мушталёв

Летний языковой лагерь в Китае

10.07.2024
Летние языковые лагеря — отличная возможность совместить преимущества учебы и путешествий. Компания ТРАКТАТ совместно с Нанкинским университетом Китая создали уникальную программу летнего языкового лагеря. В этой статье мы с удовольствием расскажем о возможностях полезного отдыха
бюро нотариальных переводов

Нотариальный перевод на английский язык

05.07.2024
Для работы, учебы и бизнеса за границей часто требуется нотариальный перевод, обеспечивающий юридическую гарантию подлинности переведенного документа. В статье рассмотрим нотариальный перевод на английский язык. Заказать нотариальный перевод или консультацию вы можете онлайн на нашем сайте.