Top.Mail.Ru
Отправьте документ для оценки перевода
Рассчитать стоимость

Перевод писем

Компания ТРАКТАТ предлагает услуги перевода гарантийных и сопроводительных писем, деловой онлайн- и электронной переписки, телефаксов и факсов. Гарантируем, что переведенный текст будет отображать и передавать именно то, что Вы хотели сказать, без «вольностей» со стороны интерпретаторов. Строго соблюдаем изначальную стилистику письма, максимально точно подбираем обороты и терминологию для передачи смысла на нужном языке. Перед сдачей клиенту текст обязательно проходит дополнительную проверку у корректора и редактора. Скорость выполнения перевода зависит от размеров и сложности исходного текстового материала.

Перевод деловой и личной переписки

В современном мире иностранные языки используются практически в любой сфере бизнеса или другой хозяйственной деятельности. Причем касается это как предприятий, так и частных лиц, занимающихся сбытом продукции. Именно от грамотности ведения переписки иногда зависит поиск новых инвесторов, сотрудников и клиентов. Поэтому каждое письмо, отправленное или полученное от зарубежных партнеров, должно быть переведено максимально точно.

Вы можете получить переведенную и заверенную документацию онлайн, в офисе или с курьером

Посещать наш офис не обязательно: принимаем заявки онлайн и отправляем заверенный документ с курьером
В офисе
Почта России
По электронной почте
С курьером
Служба доставки

Варианты оплаты

На сайте
картами Visa, Mastercard, Мир
Наличными
12 филиалов в Москве
По QR-коду
безналичный платёж
На расчётный счёт
для организаций и ИП

Варианты получения перевода

Фото в офисе
В офисе
Фото по E-mail
По E-mail
Фото курьером
Курьером
Фото почтой
Почтой
К услугам по переводу переписки относят интерпретацию:
  • факсов;
  • электронной почты;
  • текста в чатах и мессенджерах;
  • рекламных буклетов, деловых предложений;
  • личной или деловой переписки.

Перевод писем по желанию клиента может быть выполнен после получения корреспонденции или непосредственно в режиме «онлайн». Работаем с выездом в офис к заказчику или удаленно.

Среди других преимуществ сотрудничества с нами:
  • готовы перевести большой объем текста в сжатые сроки, также выполняем срочный перевод;
  • обязательная вычитка готового текста корректорами и редакторами, никаких ошибок и строгое сохранение исходного стиля;
  • работаем с письмами, представленными в печатном или электронном варианте;
  • возьмемся даже за самую сложную тематику.
Опытные переводчики, редакторы и корректоры

Ключевой фактор для качественного и оперативного перевода — привлечение к выполнению поставленной задачи дипломированных переводчиков компании ТРАКТАТ. Подберем лингвистов, досконально разбирающихся в нужной клиенту тематике. Например, если письмо носит юридический характер, то переводом будет заниматься специалист с юридическим образованием или опытом работы в юриспруденции.

Стоимость перевода письма зависит от языковых групп, которые используются для интерпретации текста. Также на стоимость влияет объем текста и срочность выполнения заказа. Уточнить итоговые цены можно у наших менеджеров по указанному номеру телефона или с помощью онлайн-чата на сайте.

Рассчитайте стоимость перевода
  • Выберите услугу
  • Письменный перевод
  • Перевод личных документов
  • Устный перевод
  • Локализация сайта, ПО, игры
  • Перевод аудио- и видеозаписей
  • Нотариальное заверение перевода
  • Консульская легализация документа или апостиль
  • Редактирование иностранного текста
  • Страна
  • Россия
  • Украина
  • США
  • Германия
  • Польша
Поля, отмеченные *, обязательны к заполнению
Рассчитайте стоимость перевода

Читайте статьи экспертов ТРАКТАТ в нашем блоге:

эвалюация диплома wes

Эвалюация диплома через WES

27.09.2024
Эвалюация — это процедура оценки документа об образовании, направленная на подбор эквивалента квалификации специалиста или ученой степени в иностранной системе образования. В статье подробно рассказываем об этой услуге.
Третьякова Наталья
апостиль срочно

Срочный апостиль на диплом

20.09.2024
Большинство европейских и азиатских стран входят в Гаагскую конвенцию, страны-участницы которой могут подтверждать юридическую силу документов с помощью процедуры апостилирования. В статье подробно расскажем о том как проставить срочный апостиль на документы.
Юлия Суслова
саммит атэс

АТЭС (Азиатско-Тихоокеанское экономическое сотрудничество)

13.09.2024
Азиатско-Тихоокеанское экономическое сотрудничество (АТЭС) или Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) — международный форум, созданный для обсуждения вопросов, связанных с экономикой и торговлей. Подробнее о странах-участницах АТЭС и деятельности форума рассказываем в статье.
Анастасия Гончарова