Уважаемые клиенты, рады сообщить, что:

офис Медведково совместно с нотариусом начал работу по субботам с 10:00 - 17:00;

офис Строгино совместно с нотариусом начал работу по субботам с 10:00 - 15:00;

офис Бабушкинская совместно с нотариусом начал работу по субботам с 10:00 - 17:00!

Перевод сакрального текста: ТРАКТАТ пополнил свою коллекцию редких текстов переводом на старославянский язык

04.04.2012

В офис на «Кропоткинской» сети бюро переводов «Трактат» поступил необычный заказ: перевод семистраничного «Акафиста преподобному Георгию Хозевиту» с древнегреческого языка на старославянский.

Акафист – это жанр церковных песнопений. Изначально акафист существовал как хвалебно-догматическое песнопение, посвященное Пресвятой Богородице (Великий акафист). Позднее акафистом стали называть греческие гимны, которые появились на исходе византийской эпохи. Они были сложены по формальной модели акафиста Пресвятой Богородице и посвящались тем, кто, с точки зрения церкви, заслужил особую похвалу.

В наши дни акафисты чрезвычайно популярны среди верующих, отмечается появление большого количества сборников акафистов на прилавках российских книжных магазинов.

Специалисты бюро переводов «Трактат» успешно справились с переводом в столь редкой языковой паре. Мы благодарны за оказанное доверие и возможность поработать с необычным историческим текстом сакрального содержания.

Спасибо, что заметили ошибку в текст и сообщаете нам об этом. Вы нашли ошибку в следующем фрагменте:
Теперь просто нажмите кнопку «Отправить» и, если хотите, добавьте ваш комментарий.