-
Услуги
- Релокация бизнеса
-
Перевод документов
-
Легализация документов
-
Истребование документов
-
Письменный перевод
-
Локализация
-
Устный перевод
- О компании
- Партнеры
- Новости
- Карьера
Перевод с/на белорусский язык
Белорусский язык – это восточнославянский язык, восходящий, по мнению одних исследователей, к древнерусскому языку, а по мнению других – к племенным говорам радимичей, дреговичей и кривичей, существовавшим ещё до формирования общего древнерусского языка.
Окончательное обособление старобелорусского языка от других восточнославянских произошло в XIV веке, когда старобелорусский стал одним из основных языков Великого Княжества Литовского, Русского и Жемойтского.
До конца XVI века старобелорусский играл в Великом Княжестве Литовском доминирующую роль, однако затем был постепенно вытеснен польским и в последующие века оставался бытовым языком преимущественно сельского населения.
В царской России белорусский язык считался одним из наречий русского. Тем не менее, к концу девятнадцатого века на основе белорусских говоров сформировался литературный язык, который лёг в основу современного белорусского языка.
В двадцатые годы в Белоруссии проводилась политика «белоруссизации», которая, однако, довольно быстро сошла на нет.
В 1933 году белорусский язык пережил реформу орфографии, отголоском которой является нынешний спор сторонников «тарашкевицы» и «наркомовки» (соответственно, дореформенного и послереформенного правописания).
Новое повышение интереса к белорусскому языку произошло в ходе перестройки. После распада Советского Союза в Белоруссии появилась идея перевести весь документооборот на белорусский язык и вообще как можно шире использовать белорусский во всех сферах жизни. Однако в 1995 году на референдуме более 83% жителей Белоруссии поддержали предложение придать русскому языку статус второго государственного, и сегодня русский и белорусский в Республике Беларусь юридически равноправны.
Что мы предлагаем
Компания «AWATERA» выполняет перевод на белорусский язык (и наоборот) всех видов текстов и документов. Накопившийся многолетний опыт работы, управление сложными лингвистическими проектами, наличие штатных переводчиков, редакторов, редакторов-носителей языка, позволяет нам оказывать полный спектр лингвистических услуг.


Читайте статьи экспертов AWATERA в нашем блоге:

Где легче и проще получить ВНЖ и ПМЖ в Европе

Безвизовые страны Европы для россиян
