Рассчитайте стоимость перевода

Перевод технических текстов

Технические тексты служат путём обмена сугубо научной информацией между людьми, говорящими на разных языках. Тексты изобилую канцеляризмами, специфической аббревиатурой, чисто книжными лексическими конструкциями. К переводу технического текста относят перевод:

  • технической документации
  • научных статей
  • учебников
  • чертежей
  • инструкций и многого другого.

Особенности перевода технических текстов

Письменный перевод технических тексов нельзя отнести к обычному переводу по ряду причин:

  • Специфическая терминология. Проблема перевода технических текстов заключается в обилии аббревиатур, понятий и терминов, которым ещё нет аналогов в русском. За 17 лет работы мы разработали свои базы данных специфических терминов и понятий. Наша задача – донести смысл без искажений.
  • Стилистические особенности изложения. Письменный перевод технических текстов должен быть максимально приближенным к оригиналу, важно избегать разговорного стиля, искажения трактовок, сокращений. Мы проводим языковую и смысловую адаптацию технических текстов с переводом на русский, английский, китайский и ещё больше сотни языков.
  • Языковые особенности. Технический текст на английском с переводом на русский вызывает дополнительные сложности, так как изобилует причастными, инфинитивными и герундиальными оборотами. Множество сложностей в технических текстах на немецком языке, с переводом с китайского, японского.

Стоимость перевода технического текста

Огромное количество терминов и конструктивная сложность материала усложняет перевод технического текста. Цена перевода зависит от языка исходного материала и срочности работы.  Технические немецкие тексты с переводом графиков и чертежей стоят не дорого. У нас работают 120 штатных и больше 1000 внештатных сотрудников, в большинстве своём носителей языка. Закажите у нас перевод с редких языков – мы подыщем специалиста.

Вы можете выбрать 3 категории скорости нашей работы:

  • обычный – до 8 страниц в день;
  • срочный – от 8 до 20 страниц в день;
  • сверхсрочный – больше 20 страниц в сутки.

Бюро переводов технических текстов Трактат

Переводим технические тексты с 2000 года без переделок. Коррекция работы проходит в несколько этапов, в том числе через узких специалистов в области исходника. У нас 17 офисов в Москве и ещё 3 в регионах. Офисы открыты с понедельника по пятницу, но работа идёт полные сутки. В наших офисах работает нотариус, который заверяет переводы. У нас вы можете поставить апостиль.

Сколько стоит перевод технического текста можно рассчитать в он-лайн калькуляторе. Есть вопросы – закажите обратный звонок тут.

Информационная колонка

  • 14.12 офис Таганская работает до 19:00
  • 15.12 - 16.12 офис Таганская НЕ РАБОТАЕТ
  • Офис Медведково по субботам работает с 10:00 до 16:00
  • Офис Бабушкинская по субботам временно НЕ РАБОТАЕТ
  • В офисе Белорусская по пятницам нотариус принимает до 16:30