Рассчитайте стоимость перевода

Перевод технических текстов

Технические тексты служат путём обмена сугубо научной информацией между людьми, говорящими на разных языках. Тексты изобилую канцеляризмами, специфической аббревиатурой, чисто книжными лексическими конструкциями. Выделяют следующие виды переводов технических текстов:

  • перевод технической документации
  • научных статей
  • учебников
  • чертежей
  • инструкций и многого другого.

Особенности перевода технических текстов

Письменный перевод технических тексов нельзя отнести к обычному переводу по ряду причин:

  • Специфическая терминология. Проблема перевода технических текстов заключается в обилии аббревиатур, понятий и терминов, которым ещё нет аналогов в русском. За 17 лет работы мы разработали свои базы данных специфических терминов и понятий. Наша задача – донести смысл без искажений.
  • Стилистические особенности изложения. Письменный перевод технических текстов должен быть максимально приближенным к оригиналу, важно избегать разговорного стиля, искажения трактовок, сокращений. Мы проводим языковую и смысловую адаптацию технических текстов для перевода на русский, английский, китайский и ещё больше сотни языков.
  • Языковые особенности.Дополнительные сложности возникают при переводе технических текстов с английского на русский язык, из-за изобилия причастных, инфинитивных и герундиальных оборотов. Множество сложностей возникает при переводе технических текстов с китайского и японского на немецкий язык.

Стоимость перевода технического текста

Сложность перевода технических текстов зависит от количества специфических терминов и конструктивных особенностей. Цена перевода зависит от языка исходного материала и срочности работы.  Технические немецкие тексты с переводом графиков и чертежей стоят не дорого. У нас работают 120 штатных и больше 1000 внештатных сотрудников, в большинстве своём носителей языка. Закажите у нас перевод с редких языков – мы подыщем специалиста.

Вы можете выбрать 3 категории скорости нашей работы:

  • обычный – до 8 страниц в день;
  • срочный – от 8 до 20 страниц в день;
  • сверхсрочный – больше 20 страниц в сутки.

Бюро переводов технических текстов Трактат

Переводим технические тексты с 2000 года без переделок. Коррекция работы проходит в несколько этапов, в том числе через узких специалистов в области исходника. У нас 17 офисов в Москве и ещё 3 в регионах. Офисы открыты с понедельника по пятницу, но работа идёт полные сутки. В наших офисах работает нотариус, который заверяет переводы технических текстов. У нас вы можете поставить апостиль.

Стоимость перевода технических текстов можно рассчитать в он-лайн калькуляторе. Есть вопросы – закажите обратный звонок тут.

Информационная колонка.

  • Компания Трактат поздравляет вас с наступающим Новым годом и Рождеством!

    Спасибо, что вы с нами. В следующем году нас с вами ждут большие проекты, которые обязательно сделают мир лучше. А мы станем лучше вместе с вами. Благодарим вас за доверие и дружбу!

  • 9 и 10 января Филиал Таганская по техническим причинам работает до 19:00

  • Филиал Башня на Набережной и филиал в Белгороде 30 декабря работают в обычном режиме, 31 декабря до 17:00

  • 30 декабря филиал Тверская работает до 16:00, а 31 декабря - до 17:00

  • В праздничные дни филиал Таганская работает по следующему графику:

    • 31.12.19 - с 9:00 до 19:00
    • 01.01.20 - филиал не работает
    • 02.01.20 - 06.01.20 - с 9:00 до 19:00 (обеденный перерыв - с 13:00 до 14:00)
    • 07.01.20 - филиал не работает
    • 08.01.20 - с 9:00 до 19:00 (обеденный перерыв - с 13:00 до 14:00)