Рассчитайте стоимость перевода

Услуги синхронного переводчика с английского

Синхронный перевод – сочетание сложности выполнения, высокой скорости и удобства для слушателей. Синхронный переводчик с английского на русский накладывает перевод на речь оратора. В то время как выступающий на сцене или за трибуной рассказывает доклад или демонстрирует презентацию, слушатели слышат слова оператора в наушниках на родном языке.

Особенности и преимущества синхронного перевода

К услугам синхронных переводчиков часто прибегают при проведении советов директоров, сложных переговорах, семинарах и конференциях, в которых принимают участие иностранные делегаты.

Бюро переводов «Трактат» оказывает услуги синхронного перевода устной речи любой сложности. У нас Вы можете оформить заказа на услуги переводчика-синхрониста, свободно владеющего различными иностранными языками. Все работы выполняются квалифицированными лингвистами, обладающими образования и многолетним опытом работы.

Тематика синхронного перевода может быть различной – юриспруденция, медицина, наука и техника, бизнес и финансы. Мы готовы нести ответственность за подготовку к мероприятию и гарантируем высокий уровень грамотности и профессионализма каждого специалиста нашего бюро.

Итоговая стоимость услуг переводчика-синхрониста зависит от языка, с которым ему предстоит работать, вида мероприятия и его продолжительности. Плата может взиматься по часам или за каждый день работы.

Особенности и преимущества синхронного перевода

По сравнению с последовательным, синхронный перевод имеет целый ряд преимуществ:

  • сохранение темпов и динамики речи, заданными оратором;
  • значительная экономия времени на переговоры и выступления;
  • показатель высокого статуса и уровня организации мероприятия.

Синхронный перевод имеет следующие разновидности:

  • перевод на слух. В этом случае переводчик воспринимает речь на слух и через специальные наушники доносит ее перевод до слушателя. Этот вид услуг особенно удобен в ситуации, когда перевод требуется не всей аудитории, а только ее отдельным представителям;
  • синхронный перевод с листа. За несколько часов до выступления оратора переводчик получат письменную речь оратора, что позволяет ему подготовиться и более полно адаптировать выступление на родной язык слушателей.

Информационная колонка.

  • 7 февраля филиал Крылатское работает с 13.00 По техническим причинам

  • 9 и 10 января Филиал Таганская по техническим причинам работает до 19:00

  • Филиал Башня на Набережной и филиал в Белгороде 30 декабря работают в обычном режиме, 31 декабря до 17:00

  • 30 декабря филиал Тверская работает до 16:00, а 31 декабря - до 17:00

  • В праздничные дни филиал Таганская работает по следующему графику:

    • 31.12.19 - с 9:00 до 19:00
    • 01.01.20 - филиал не работает
    • 02.01.20 - 06.01.20 - с 9:00 до 19:00 (обеденный перерыв - с 13:00 до 14:00)
    • 07.01.20 - филиал не работает
    • 08.01.20 - с 9:00 до 19:00 (обеденный перерыв - с 13:00 до 14:00)