Рассчитать стоимость
Рассчитать стоимость

Апостиль на свидетельство о рождении

Зачем нужен апостиль

За границей свидетельство о рождении могут потребовать при получении вида на жительство, в образовательном учреждении или при оформлении иных документов на ребенка. Чтобы документ имел юридическую силу, необходимо пройти процедуру апостилирования. Апостиль подтверждает законность документов в странах-участницах Гаагской конвенции 1961 года.

Актуальный список всех стран можно скачать с сайта МИД РФ или МВД РФ.

Свидетельство о рождении Свидетельство о рождении с апостилем

Где поставить апостиль

Свидетельство о рождении относится к документам, которые выдает ЗАГС. Следует обращаться в областной ЗАГС того города, в котором был выдан документ. В ЗАГСе апостиль поставят на оригинал документа.

ЗАГСы очень строго относятся к состоянию документов. Если это свидетельство старого образца, если документ помят, надорван, если на нем есть исправления, плохо читаются печати — работник ЗАГС потребует заменить документ. В таких случаях, и если апостиль не требуют на оригинал, можно снять нотариально заверенную копию документа и поставить апостиль на нее через Минюст.

Вместе со свидетельством о рождении нужно предоставить заявление, паспорт заявителя и квитанцию об оплате госпошлины. Апостиль поставят только в том случае, если при подготовке документов не были допущены ошибки и свидетельство является подлинным. Процедура занимает не более 5 дней. Процедура занимает не более пяти дней.

Преимущества легализации документов в AWATERA

Если у вас нет времени на визиты в загс или Минюст, мы можем пройти эту процедуру за вас. Просто обратитесь в один из 20 наших офисов, расположенных в Москве, Санкт-Петербурге, Белгороде, Калининграде и Владивостоке. Мы составим нотариальную доверенность на апостилирование и вышлем готовый документ с курьером.

Варианты получения перевода

Фото в офисе
В офисе

Фото по E-mail
По E-mail

Фото курьером
Курьером

Фото почтой
Почтой

Рассчитайте стоимость перевода
  • Выберите услугу
  • Письменный перевод
  • Перевод личных документов
  • Устный перевод
  • Локализация сайта, ПО, игры
  • Перевод аудио- и видеозаписей
  • Нотариальное заверение перевода
  • Консульская легализация документа или апостиль
  • Редактирование иностранного текста
  • Страна
  • Россия
  • Украина
  • США
  • Германия
  • Польша
Поля, отмеченные *, обязательны к заполнению
Рассчитайте стоимость перевода

Читайте статьи экспертов AWATERA в нашем блоге:

легализация оаэ

Консульская легализация документов для ОАЭ в компании AWATERA

15.03.2024
Зачем нужна легализация документов РФ для ОАЭ и других стран Персидского залива
Юлия Суслова
перевод апостиля +на русский

Перевод апостиля на русский язык

07.03.2024
Перевод апостиля — ответственная задача. Для ее выполнения обязательно потребуется опытный дипломированный лингвист, подпись которого сможет засвидетельствовать нотариус. Специалисты компании AWATERA с удовольствием помогут вам с переводом и нотариальным заверением документов быстро и качественно.
Кирилл Масляев
Легализация диплома для ОАЭ

Легализация диплома для ОАЭ

01.03.2024
Последние несколько лет Объединенные Арабские Эмираты уверенно занимают лидирующую позицию среди направлений для переезда. Одним из ключевых аспектов переезда является грамотная подготовка документов. В статье подробно расскажем о консульской легализации диплома для ОАЭ.
Юлия Суслова