Рассчитайте стоимость перевода

Перевод с/на латышский язык

Латышский язык относится к Балтийской группе языков, весьма близких и по лексике, и по грамматике к русскому. В эту группу входит также литовский язык (более архаичный, чем латышский) и уже не существующий прусский.

В древности славянские и латышские племена понимали друг друга ничуть не хуже, чем сейчас русские украинцев или белорусов.

Несмотря на сходство, учить латышский тяжело (как и латышам русский, наверное) - сложная система падежей и склонений, правил и исключений из правил. Самый популярный учебник латышского языка, по которому учится практически каждый, приступающий к освоению латышского, – это толстый учебник Юрика и Векслера «Самоучитель латышского языка». Тексты там довольно скучные и насыщенные соцреализмом, однако грамматика по нему учится легче всего.

В латышском языке ударение всегда падает на первый слог, но такое фонетическое явление, как долгие гласные, может создать впечатление, что ударений два или что ударение падает на какой-то другой слог. В этом латышский сходен с финским языком. Кстати, до прихода латышей на берега Балтики, в районе Риги как раз жили финноязычные племена ливов, полностью растворившиеся в латышском населении.

Необычные для современного русского языка звуки «кь» (близко также к «ть») и «дь» (близко к «гь») представляют собой ещё одну трудность для изучения. А ведь лет 800 назад такие звуки были, по крайней мере, в новгородском диалекте русского языка и даже отражались на письме в виде чередования «кь» и «ть» (в летописях того времени «полки русские» писали как «полки рустии»). В современных славянских языках эти «кь» и «ть» тоже встречаются - например, в македонском языке.

Что мы предлагаем

Наше бюро переводов латышский знает как свои пять пальцев! Накопившийся многолетний опыт работы, управление сложными лингвистическими проектами, наличие штатных переводчиков, редакторов, редакторов-носителей языка, позволяет нам оказывать полный спектр лингвистических услуг.

Информационная колонка.

  • Друзья!

    С 14.09.2020 наш офис AWATERA Москва Сити на Набережной начинает работу по новому адресу: Пресненская наб., д. 6, Деловой комплекс «Империя», стр. 2, под. 3, этаж 53, офис 5305/2.

    Для вашего удобства электронная почта [email protected], а также наш телефон 8-495-120-20-84 остаются прежними.

    До встречи в нашем новом офисе!

  • Друзья!

    Информируем вас о том, что по состоянию на 14 августа наши филиалы работают в прежнем режиме, кроме:

    Филиал Беговая - пн-пт: с 10:00 до 18:00

    Будем рады снова видеть вас в наших офисах!

  • Выгодное предложение для именинников!💥

    Любите получать подарки в свой День рождения? А компания TRAKTAT любит радовать своих клиентов приятными сюрпризами.

    🔥Мы запускаем новую акцию в честь дня рождения наших заказчиков - скидку 10% на весь заказ в компании. Все, что вам нужно, чтобы ее активировать, это предъявить документ, подтверждающий дату вашего рождения, в филиале TRAKTAT.

    Ждем вас!

  • Новая услуга — проставление апостиля через Минюст и ЗАГС. Теперь в Белгороде!

    Компания TRAKTAT стремится максимально облегчить жизнь своих клиентов. Мы охотно поможем вам сэкономить время и решим за вас все вопросы по легализации документов.

    Теперь уникальная услуга проставления апостиля через Минюст и органы ЗАГС доступна жителям Белгорода!

    Не беспокойтесь о легализации документов — оформите все через специалистов компании TRAKTAT! По всем вопросам обращайтесь в офис компании в Белгороде.

  • Компания TRAKTAT - теперь и в Калининграде! Компания TRAKTAT расширяет присутствие в регионах России — на этот раз открылся филиал в самой западной точке страны — Калининграде.

    Филиал будет оказывать основные услуги компании: письменный и устный перевод, нотариальное заверение и апостиль, локализацию на ключевые международные языки. Наработанный опыт компании TRAKTAT будет продолжен новым подразделением. Ждем вас по адресу Ленинский проспект, д. 7-9, офис 1.3!

  • Услуга нотариального заверения доступна в TRAKTAT даже в период карантина. Для заказа просто свяжитесь с нами по телефону, а готовые документы мы пришлем вам курьерской службой. Мы заверим наши переводы печатью компании и подписью должностного лица, или организуем процесс заверения перевода нотариусом. Сроки готовности прежние!

    Бюро переводов с заверением нотариуса – это удобно, быстро и качественно. Как правило, процедура заверения занимает несколько дней, но в бюро переводов TRAKTAT мы готовы выполнить нотариальный перевод и заверение в кратчайшие сроки. Звоните нам, мы на связи +7(495)120-20-96